Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijd op hebben zitten wachten » (Néerlandais → Allemand) :

De voorgestelde maatregelen, die de interoperabiliteit van locomotieven in de Gemeenschap in de hand dienen te werken, zijn maatregelen waar we allemaal al sinds geruime tijd op hebben zitten wachten.

Auf die vorgeschlagenen Maßnahmen zur Erleichterung der Interoperabilität von Lokomotiven in der Gemeinschaft haben wir bereits seit langem gewartet.


F. overwegende dat gedetineerden en hun advocaten pas op de dag zelf van de executie op de hoogte worden gesteld en dat families pas worden geïnformeerd nadat de executie is voltrokken, hetgeen buitengewoon wreed is in het licht van de vele jaren dat de ter dood veroordeelden op hun executie hebben zitten te wachten;

F. in der Erwägung, dass die Häftlinge und ihre Rechtsvertreter erst am Tag der Hinrichtung selbst davon unterrichtet werden und dass die Familien erst im Nachhinein informiert werden, was in Anbetracht der langen, in der Todeszelle verbrachten Jahre als besonders grausam erscheint;


Ik wil alle betrokken partijen bedanken voor hun zin voor compromis, waardoor de wetgeving waarop we allen hebben zitten wachten nu snel van kracht kan gaan.

Ich möchte jetzt allen Beteiligten für ihr umsichtiges Streben nach einem Kompromiss danken, was bedeutet, dass die Verordnung, auf die wir so lange gewartet haben, nun zügig in Kraft treten kann.


We hebben niet echt de bedoeling die discussies te starten. We hebben op iets van de Commissie zitten wachten, een mededeling betreffende de toekomstige begroting. Zoals waar de Raad al in 2004 mee instemde, was er beloofd dat we een grondige herziening zouden krijgen van de inkomsten en de uitkomsten, ik bedoel de uitgaven van de begroting, waaronder uiteraard het GLB, dat zo’n groot onderdeel vormt van de begroting.

Wir haben nicht die Absicht, diese Diskussionen wirklich zu beginnen; wir haben darauf gewartet, etwas von der Kommission zu bekommen, eine Mitteilung, die sich auf das zukünftige Budget bezieht; es wurde uns versprochen, und vom Rat bereits 2004 zugestimmt, dass die Einnahmen und Ausgaben des Budgets genau überprüft würden, einschließlich der GAP natürlich, die ein so großer Teil des Budgets ausmacht.


De eerste KIG's zijn pas sinds een relatief korte periode operationeel, maar hebben hun effect en waarde al bewezen. In slechts één jaar tijd zijn zes nieuwe ondernemingen opgericht en er zitten er nog 50 in de pijplijn; tot dusver waren ongeveer 700 masterstudenten en promovendi ingeschreven voor specifieke KIG‑cursussen.

Zwar haben die ersten KIC erst vor relativ kurzer Zeit ihren Betrieb aufgenommen, sie konnten jedoch bereits ihre Wirkungskraft und ihren Wert unter Beweis stellen: In nur einem Jahr waren sechs Unternehmensgründungen zu verzeichnen – 50 weitere stehen unmittelbar bevor. Etwa 700 Masterstudierende und Doktoranden haben KIC-Kurse besucht bzw. sind noch eingeschrieben.


In een reactie op deze verslagen hebben het voor wetenschap en onderzoek bevoegde EU-Commissielid, Janez Potočnik, en vicevoorzitter Günter Verheugen, bevoegd voor ondernemingen en industriebeleid, het volgende verklaard: "In een tijd van crisis is het niet het moment om bij de pakken te gaan zitten wat investeringen in onderzoek en innovatie betreft.

Zu diesen Berichten äußerten sich Janez Potočnik, EU-Kommissar für Wissenschaft und Forschung, und Vizepräsident Günter Verheugen, zuständig für Unternehmen und Industriepolitik, wie folgt: „Krisenzeiten sind nicht der Moment für ein Nachlassen bei Forschungsinvestitionen und Innovation.


Terwijl wij hebben zitten wachten op de nota van wijzigingen van de Commissie over haar personeelsbehoeften, zien wij dat de Raad de administratieve uitgaven van de Commissie heeft verlaagd met 25 miljoen euro.

Während das Berichtigungsschreiben der Kommission zum Personalbedarf noch aussteht, stellen wir fest, dass der Rat bei den Verwaltungsausgaben der Kommission bereits eine Kürzung um 25 Mio. Euro vorgenommen hat.


We hebben geen tijd om te wachten tot het huidige beleid van de lidstaten en de Commissie vruchten afwerpt.

Wir können nicht abwarten, bis sich die derzeitigen politischen Aktionen der Mitgliedstaaten und der Kommission auszahlen.


Hoewel de balans van de wetgevingsactiviteit in de afgelopen acht jaar positief is geweest, is het onvermijdelijk dat de verwachte gevolgen van de interne markt enigermate op zich laten wachten : - voor een aantal sectoren zijn in de nieuwe communautaire bepalingen overgangsperioden voorzien en zullen deze bepalingen, wanneer zij eenmaal in werking zijn getreden, slechts na verloop van tijd van invloed zijn op de economie; - de doeltreffendheid van de communautaire wetgeving dreigt te worden ...[+++]

Auch wenn die Rechtssetzungstätigkeit der vergangenen acht Jahre positiv zu beurteilen ist, werden sich die erhofften Auswirkungen des Binnenmarkts in mancher Hinsicht erst mit Verzögerung bemerkbar machen: - In mehreren Bereichen sehen die neuen Gemeinschaftsvorschriften Übergangszeiten vor, so daß ihre wirtschaftlichen Auswirkungen erst nach einer gewissen Zeit eintreten werden; - die Wirkung des Gemeinschaftsrechts könnte dadur ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd op hebben zitten wachten' ->

Date index: 2025-01-19
w