Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de beoordelingsperiode kon behouden » (Néerlandais → Allemand) :

Met name het feit dat de bedrijfstak van de Unie zijn marktaandeel tijdens de beoordelingsperiode kon behouden, staat in scherp contrast met de situatie vóór het instellen van de maatregelen in 1999.

Insbesondere die Tatsache, dass der Wirtschaftszweig der Union seinen Marktanteil im Bezugszeitraum aufrechterhielt, steht im krassen Gegensatz zur wirtschaftlichen Lage vor der Einführung der Maßnahmen im Jahr 1999.


Tijdens de beoordelingsperiode is de bedrijfstak van de Unie er min of meer in geslaagd zijn marktaandeel te behouden, zijn de prijzen met 8 % gestegen en bleven de voorraden op een redelijk niveau, terwijl de omvang van de productie en van het gebruik zijn gestegen.

Im Bezugszeitraum konnte der Wirtschaftszweig der Union seinen Marktanteil mehr oder weniger halten; die Preise stiegen um 8 %, die Lagerbestände blieben auf einem angemessenen Niveau, und das Produktionsvolumen und der Verbrauch nahmen zu.


Tijdens de beoordelingsperiode kon worden vastgesteld dat de voorraden gemiddeld afnamen, met name tijdens het TNO, hetgeen grotendeels het gevolg was van de afnemende productie van touw van synthetische vezels.

Auffällig war, dass im Bezugszeitraum und vor allem im UZÜ die durchschnittlichen Lagerbestände zurückgingen, was in erster Linie auf eine verringerte Produktion von Seilen aus synthetischen Chemiefasern zurückzuführen war.


De kasstroom steeg tijdens de beoordelingsperiode met 7 % doordat de daling van de winstgevendheid kon worden gecompenseerd door een daling van de voorraden tijdens de tweede helft van de beoordelingsperiode.

Der Cashflow stieg im Bezugszeitraum um 7 % an, da der Rentabilitätsrückgang durch einen Abbau der Lagerbestände in der zweiten Hälfte des Bezugszeitraums ausgeglichen werden konnte.


(E) De Commissie deelt voorts mee dat werkgevers niet graag werknemers ontsloegen, uit vrees dat ze na de crisis moeite zouden hebben om opnieuw hoogopgeleid personeel aan te nemen. Daarom verkozen heel wat Poolse ondernemers om hun werknemers tijdens de periode van verminderde productie op vakantie te sturen en opleidingen te laten volgen. Dat betekende dat een groot deel van hun personeel zijn baan kon behouden én dat de productie in geval van een toename van de vraag snel kon hernemen.

(E) Die Kommission gibt ferner an, dass Arbeitgeber bei der Entlassung ihres Personals zögerten, weil sie befürchteten, dass sie nach der Krise Schwierigkeiten haben würden, wieder hochqualifizierte Arbeitskräfte zu rekrutieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de beoordelingsperiode kon behouden' ->

Date index: 2023-10-05
w