Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beproeving
Decorelementen beheren tijdens repetities
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Geding
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Het procederen
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Proces
Procesvoering
Proef
Proefneming
Rechtsingang
Rechtszaak
Scenische elementen beheren tijdens repetities

Vertaling van "tijdens de rechtszaak " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

Oberflächen während der Bauarbeiten schützen


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

szenische Elemente während der Probe handhaben


gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

bei der Orientierung von Passagieren in Notlagen helfen




geding(voering) | het procederen | proces(voering | procesvoering | rechtszaak

Rechtsstreit


beproeving | proces | proef | proefneming | rechtszaak

Proz


rechtsingang [ rechtszaak ]

Klage vor Gericht [ anhängiges Verfahren | gerichtliche Klage ]


coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de verwezenlijking van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausführungsphase des Bauwerks


coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de uitwerkingsfase van het ontwerp van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausarbeitungsphase des Bauprojekts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Ten tweede: bijstand van een advocaat tijdens een rechtszaak en vrijstelling van gerechtskosten

(2) Zweitens Unterstützung durch einen Anwalt während des Prozesses und Befreiung von den Gerichtsgebühren.


13 quinquies. Om verdachten en beklaagden afdoende te beschermen tegen openbare schuldigverklaring vóór definitieve veroordeling dienen de lidstaten ervoor te zorgen dat de verdachten of beklaagden vóór en tijdens de rechtszaak op een passende manier in de rechtszaal verschijnen en worden voorgesteld, aangezien het in de media voorstellen van verdachten of beklaagden in een glazen cel of een afgezonderd gedeelte, met handboeien om en ketens aan de voeten, of in gevangeniskleding, van meet af aan de indruk van schuld wekt.

(13d) Um Verdächtige oder Beschuldigte hinreichend vor öffentlichen Schuldzuweisungen vor der endgültigen Verurteilung zu schützen, sollten die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass das Erscheinen oder der Auftritt eines Verdächtigen oder Beschuldigten im Gerichtssaal vor dem Verfahren und während des Verfahrens angemessen ist, da von Beginn an der Eindruck von Schuld erweckt werden könnte, wenn Verdächtige oder Beschuldigte in den Medien in Glaskäfigen, separiert oder in Handschellen, mit Fußschellen oder in Gefängniskleidung präsentiert werden.


De vertegenwoordiger van de Britse regering merkte tijdens de rechtszaak echter behulpzaam op dat het doel van het protocol niet was de toepassing van het Handvest op het Verenigd Koninkrijk uit te sluiten, maar te verduidelijken welke gevolgen het Handvest heeft.

Im Verfahren vor dem Court of Appeal wies der Vertreter der britischen Regierung jedoch darauf hin, dass der Zweck des Protokolls nicht darin bestehe „die Anwendbarkeit der Charta auf das Vereinigte Königreich zu verhindern, sondern darin, ihre Wirkung näher zu erläutern“.


D. overwegende dat zich tijdens de opeenvolgende fasen van de rechtszaak tegen president Nasheed verschillende onregelmatigheden hebben voorgedaan, aangezien hem herhaaldelijke juridische bijstand werd geweigerd, hij geen mogelijkheid tot beroep kreeg, het recht van de verdediging om getuigen op te roepen en te verhoren ofwel werd geweigerd ofwel drastisch werd beperkt, twee zittende rechters in de zaak optraden als getuige à charge, de zitting niet openbaar was en de beroepsprocedure werd gehinderd omdat de rechtbank de nodige documenten niet tijdig ter ...[+++]

D. in der Erwägung, dass auf allen Stufen des Gerichtsverfahrens gegen Mohamed Nasheed eine Reihe von Unregelmäßigkeiten aufgetreten ist, da ihm wiederholt ein Rechtsbeistand verwehrt wurde, ihm Rechtsbehelfe verweigert wurden, ihm das Recht auf Verteidigung, um Zeugen zu laden und zu befragen, entweder verwehrt oder schwerwiegend eingeschränkt wurde, zwei vorsitzende Richter des Falls als Belastungszeugen fungiert haben, die Anhörung nicht öffentlich stattfand und das Berufungsverfahren dadurch behindert wurde, dass die Gerichte nicht rechtzeitig die Unterlagen zur Verfügung gestellt haben; in der Erwägung, dass in den übrigen Fällen ä ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze hadden inderdaad gebruikgemaakt van nieuwe media zoals Facebook en Twitter in het kader van hun werkzaamheden voor hun jeugdorganisatie, maar het punt is dat we niet eens weten waarom ze gevangen zitten, aangezien er tijdens de rechtszaak geen bewijs ter verdediging van hun zaak werd toegelaten en de rechtszaak niet voldeed aan de internationale normen – en alles weg had van een schijnproces.

Sie verwendeten tatsächlich neue Medien wie Facebook und Twitter für die Arbeit ihrer Jugendorganisation, aber wir wissen nicht einmal, warum sie verhaftet wurden, da die Beweislage zur Verteidigung ihres Falles vor Gericht nicht zugelassen wurde und die Verhandlung nicht internationalen Standards entspricht und wirklich gefälscht aussieht.


Tijdens een rechtszaak achter gesloten deuren, waarbij advocaten niet werden toegelaten, werd hij beschuldigd van het aantasten van de nationale gevoelens en het verspreiden van valse informatie.

Während eines Prozesses hinter verschlossenen Türen, zu dem Anwälte keinen Zutritt hatten, wurde er der Unterminierung des Nationalgefühls und der Verbreitung falscher Informationen angeklagt.


1. Aangezien de bemiddeling/mediation geacht wordt plaats te vinden op een wijze die recht doet aan het vertrouwelijke karakter ervan, zorgen de lidstaten ervoor, tenzij de partijen anders overeenkomen, dat noch de bemiddelaar/mediator, noch enige persoon die bij het verlenen van de bemiddeling/mediation is betrokken, tijdens een burgerlijke of handelsrechtelijke rechtszaak of tijdens arbitrage verplicht wordt getuigenis af te leggen omtrent informatie die voortvloeit uit of verband houdt met een bemiddelings-/mediationprocedure, beha ...[+++]

(1) Da die Mediation in einer Weise erfolgen soll, die die Vertraulichkeit wahrt, gewährleisten die Mitgliedstaaten, sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren, dass weder Mediatoren noch in die Durchführung des Mediationsverfahrens eingebundene Personen gezwungen sind, in Gerichts- oder Schiedsverfahren in Zivil- und Handelssachen Aussagen zu Informationen zu machen, die sich aus einem Mediationsverfahren oder im Zusammenhang mit einem solchen ergeben, es sei denn,


1. Aangezien de bemiddeling/mediation geacht wordt plaats te vinden op een wijze die recht doet aan het vertrouwelijke karakter ervan, zorgen de lidstaten ervoor, tenzij de partijen anders overeenkomen, dat noch de bemiddelaar/mediator, noch enige persoon die bij het verlenen van de bemiddeling/mediation is betrokken, tijdens een burgerlijke of handelsrechtelijke rechtszaak of tijdens arbitrage verplicht wordt getuigenis af te leggen omtrent informatie die voortvloeit uit of verband houdt met een bemiddelings-/mediationprocedure, beha ...[+++]

(1) Da die Mediation in einer Weise erfolgen soll, die die Vertraulichkeit wahrt, gewährleisten die Mitgliedstaaten, sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren, dass weder Mediatoren noch in die Durchführung des Mediationsverfahrens eingebundene Personen gezwungen sind, in Gerichts- oder Schiedsverfahren in Zivil- und Handelssachen Aussagen zu Informationen zu machen, die sich aus einem Mediationsverfahren oder im Zusammenhang mit einem solchen ergeben, es sei denn,


(2) Ten tweede: bijstand van een advocaat tijdens een rechtszaak en vrijstelling van gerechtskosten

(2) Zweitens Unterstützung durch einen Anwalt während des Prozesses und Befreiung von den Gerichtsgebühren;


De nationale toezichthoudende autoriteiten vatten hun rol tijdens een rechtszaak verschillend op.

Die nationalen Kontrollstellen haben unterschiedliche Standpunkte in Bezug auf ihre Rolle im Rahmen von Gerichtsverfahren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de rechtszaak' ->

Date index: 2022-03-09
w