Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens deze werkzaamheden heb " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tijdens de winterperiode zullen de werkzaamheden volgens plan worden onderbroken

Schließung der Baustelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het gebruik van een op een mondiaal satellietnavigatiesysteem aangesloten tachograaf is een passend en kostenefficiënt middel om de positie van het voertuig op bepaalde punten tijdens de dagelijkse werktijd automatisch te registreren, ter ondersteuning van de controleambtenaren tijdens hun werkzaamheden, en derhalve dient daarin te worden voorzien.

Die Verwendung von Fahrtenschreibern, die an ein globales Satellitennavigationssystem angebunden sind, ist ein geeignetes und kostengünstiges Mittel für die automatische Aufzeichnung des Standorts des Fahrzeugs an bestimmten Punkten während der täglichen Arbeitszeit zur Unterstützung der Kontrolleure bei ihren Kontrollen und sollte daher eingeführt werden.


Tijdens zijn werkzaamheden met betrekking tot twee gezamenlijke aanbevelingen heeft BALTFISH de adviesraad voor de Oostzee (BSAC – Baltic Sea Advisory Council) en andere belanghebbenden geraadpleegd.

Während der Arbeit an zwei gemeinsamen Empfehlungen konsultierte BALTFISH den Beirat für die Ostsee (Baltic Sea Advisory Council, BSAC) und andere Interessenträger.


Tijdens mijn vakantie heb ik een nieuw paar schoenen gekocht, maar ze gingen al na een week kapot.

Ich habe im Urlaub neue Schuhe gekauft – aber schon nach einer Woche waren sie kaputt.


Werknemers van het Parlement en de ECB mogen geen informatie openbaar maken die zij tijdens hun werkzaamheden in verband met taken die bij Verordening (EU) nr. 1024/2013 aan de ECB zijn opgedragen, hebben verkregen, ook niet na beëindiging van die activiteiten of van hun dienstverband.

Vom Parlament oder von der EZB beschäftigte Personen dürfen keine Informationen preisgeben, von denen sie im Rahmen ihrer Tätigkeiten Kenntnis erlangt haben, die mit den Aufgaben im Zusammenhang stehen, die der EZB durch die Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 übertragen wurden; dies gilt selbst für die Zeit nach Beendigung solcher Tätigkeiten oder ihrem Ausscheiden aus einem solchen Beschäftigungsverhältnis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens mijn vakantie heb ik problemen gehad met een luchtvaart­maatschappij, een auto­verhuur­bedrijf of een reisorganisatie.

Während meines Urlaubs hatte ich Probleme mit einer Fluggesellschaft, einer Autovermietung oder einem Reiseveranstalter.


Ik heb er het volste vertrouwen in dat diezelfde vastberadenheid ons ook tijdens de werkzaamheden van de Europese Raad van juni zal leiden, ten gunste van een hele generatie jonge Europeanen.

Ich bin zuversichtlich, dass unsere Beratungen auf der Junitagung des Europäischen Rates von derselben Entschlossenheit geprägt sein werden – zum Nutzen einer ganzen Generation junger Europäer.


Tijdens mijn vakantie heb ik problemen gehad met een luchtvaart­maatschappij, een auto­verhuur­bedrijf of een reisorganisatie.

Während meines Urlaubs hatte ich Probleme mit einer Fluggesellschaft, einer Autovermietung oder einem Reiseveranstalter.


Voor bepaalde werkzaamheden, zoals sloop, verwijdering, reparatie en onderhoud, waarvan kan worden verwacht dat ondanks preventieve technische maatregelen ter beperking van de asbestconcentratie in de lucht, de in artikel 8 vastgestelde grenswaarde zal overschreden worden, stelt de werkgever maatregelen vast voor de bescherming van de werknemers tijdens deze werkzaamheden, in het bijzonder:

Bei bestimmten Tätigkeiten, wie Abbruch-, Asbestsanierungs-, Reparatur- oder Instandhaltungsarbeiten, bei denen trotz der technischen Vorbeugungsmaßnahmen zur Begrenzung der Asbestkonzentration in der Luft eine Überschreitung des in Artikel 8 festgelegten Grenzwerts vorherzusehen ist, beschließt der Arbeitgeber die zum Schutz der Arbeitnehmer bei diesen Tätigkeiten zu ergreifenden Maßnahmen, die insbesondere Folgendes umfassen:


- Het is belangrijk voort te bouwen op de ervaring en de inzet van verschillende actoren - De inzet van een groot aantal verschillende actoren kwam tot uiting tijdens de werkzaamheden van de vier specifieke overleggroepen die werden opgericht om veelbelovende milieutechnologieën te inventariseren en de obstakels die de invoering daarvan in de weg staan op te sporen.

- Es ist wichtig, auf der Erfahrung und dem Engagement verschiedener Akteure aufzubauen -- Bei der Arbeit der vier Facharbeitsgruppen, die zur Ermittlung vielversprechender Umwelttechnologien und potentieller Hindernisse ihrer breiten Anwendung eingesetzt wurden, zeigte sich das Engagement vieler unterschiedlicher Betroffener.


1. Tijdens de volledige duur van de vierde Ministeriële Conferentie van de WTO in Doha heeft de Raad diepgaande besprekingen gevoerd over de belangrijkste vraagstukken die tijdens het voorbereidingsproces te Genève onopgelost waren gebleven en die tijdens de werkzaamheden van de Conferentie centraal stonden.

Im Rat fanden während der gesamten 4. WTO-Ministerkonferenz in Doha eingehende Diskussionen über die wichtigsten beim Vorbereitungsprozess in Genf noch offen gebliebenen Fragen, die im Mittelpunkt der Beratungen der Konferenz standen, statt.




Anderen hebben gezocht naar : tijdens deze werkzaamheden heb     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens deze werkzaamheden heb' ->

Date index: 2022-06-21
w