Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het onderzoek waren gerezen " (Nederlands → Duits) :

Uit de feiten blijkt dat een groot deel van de recente productiviteitswinst te danken is aan innovatie[3] en dat de landen die vóór en tijdens de crisis meer in onderzoek en innovatie (OI) hebben geïnvesteerd, tijdens de economische recessie gemiddeld het veerkrachtigst waren.[4]

Es hat sich gezeigt, dass die jüngsten Produktivitätsgewinne zu einem großen Teil auf Innovationen zurückzuführen sind[3] und dass die Länder, die vor und während der Krise mehr in Forschung und Innovation (FuI) investiert haben, den wirtschaftlichen Abschwung im Durchschnitt besser überstanden haben[4].


In het kader van de follow-up van het sectorale onderzoek in de energiesector en na doorgedreven onderzoek van de Commissie heeft het Duitse energiebedrijf E.ON vrijwillig aangeboden om belangrijke delen van zijn activiteiten af te stoten - en zo de bezwaren weg te werken die tijdens het onderzoek waren gerezen (zie IP/08/1774 ).

Im Anschluss an die Untersuchung des Wettbewerbs im Energiesektor und nach umfassenden Ermittlungen der Kommission bot der deutsche Energiekonzern E.ON freiwillig an, wesentliche Teile seines Geschäfts zu veräußern, um die wettbewerbs­rechtlichen Bedenken der Kommission auszuräumen (siehe IP/08/1774 ).


Overwegende dat niet kan aangevoerd worden dat de overwogen instandhoudingsdoelstellingen voor de betrokken locatie niet konden worden vastgesteld en niet raadpleegbaar waren tijdens het openbare onderzoek; dat het, integendeel, net is om de eigenaars en gebruikers de mogelijkheid te geven om zich met kennis van zaken uit te laten spreken over deze doelstellingen dat beslist is het ontwerp van besluit genomen ...[+++]

In der Erwägung, dass nicht behauptet werden darf, dass die für das betroffene Gebiet festgehaltenen Erhaltungsziele zum Zeitpunkt der öffentlichen Untersuchung nicht bestimmt werden konnten und nicht zugänglich waren; dass der Beschluss, den in Anwendung von Artikel 25bis § 2 des Gesetzes angenommene Erlassentwurf (der zu dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 1. Dezember 2016 zur Festlegung der Erhaltungsziele für das Natura 2000-Netz geführt hat) gleichzei ...[+++]


Overwegende dat niet kan aangevoerd worden dat de overwogen instandhoudingsdoelstellingen voor de betrokken locatie niet konden worden vastgesteld en niet raadpleegbaar waren tijdens het openbare onderzoek; dat het, integendeel, net is om de eigenaars en gebruikers de mogelijkheid te geven om zich met kennis van zaken uit te laten spreken over deze doelstellingen dat beslist is het ontwerp van besluit genomen ...[+++]

In der Erwägung, dass nicht behauptet werden darf, dass die für das betroffene Gebiet festgehaltenen Erhaltungsziele zum Zeitpunkt der öffentlichen Untersuchung nicht bestimmt werden konnten und nicht zugänglich waren; dass der Beschluss, den in Anwendung von Artikel 25bis § 2 des Gesetzes angenommene Erlassentwurf gleichzeitig mit dem Erlassentwurf zur Ausweisung des Gebiets einer öffentlichen Untersuchung zu unterwerfen, im Gegenteil gerade mit dem Ziel gefasst wurde, den Eigentümern und Benutzern zu ermöglichen, sich in voller Ken ...[+++]


Overwegende dat niet kan aangevoerd worden dat de overwogen instandhoudingsdoelstellingen voor de betrokken locatie niet konden worden vastgesteld en niet raadpleegbaar waren tijdens het openbare onderzoek; dat het, integendeel, net is om de eigenaars en gebruikers de mogelijkheid te geven om zich met kennis van zaken uit te laten spreken over deze doelstellingen dat beslist is het ontwerp van besluit genomen ...[+++]

In der Erwägung, dass nicht behauptet werden darf, dass die für das betroffene Gebiet festgehaltenen Erhaltungsziele zum Zeitpunkt der öffentlichen Untersuchung nicht bestimmt werden konnten und nicht zugänglich waren; dass der Beschluss, den in Anwendung von Artikel 25bis § 2 des Gesetzes angenommene Erlassentwurf gleichzeitig mit dem Erlassentwurf zur Ausweisung des Gebiets einer öffentlichen Untersuchung zu unterwerfen, im Gegenteil gerade mit dem Ziel gefasst wurde, den Eigentümern und Benutzern zu ermöglichen, sich in voller Ken ...[+++]


In de resultaten van de debatten die zijn gevoerd tijdens het symposium over de voordelen en beperkingen van onderzoek naar kernsplijting voor een koolstofarme economie, welk symposium werd voorbereid door middel van een interdisciplinaire studie waarbij onder meer deskundigen op het gebied van energie, economie en sociale wetenschappen waren betrokken, en dat gezamenlijk door de Commissie en het Europees Economisch en Sociaal Comi ...[+++]

Die Ergebnisse der Debatten während des Symposiums 'Benefits and Limitations of Nuclear Fission Research for a Low Carbon Economy" (Nutzen und Grenzen der Forschung im Bereich der Kernspaltung in einer emissionsarmen Wirtschaft), das auf der Grundlage einer interdisziplinäreren Studie, an der unter anderem Experten aus dem Bereichen Energie, Wirtschaft und Sozialwissenschaften beteiligt waren, vorbereitet worden war und das am 26. ...[+++]


In augustus 2008 was de Commissie een grondig onderzoek begonnen (zie IP/08/1249) omdat er mededingingsbezwaren waren gerezen.

Im August 2008 leitete die Kommission aufgrund von wettbewerbsrechtlichen Bedenken eine eingehende Untersuchung ein (siehe IP/08/1249).


Op 8 september 2008 stelde de Commissie een diepgaand onderzoek in (zie IP/08/1300) doordat er met name twijfels waren gerezen over de gevolgen die de transactie zou kunnen hebben voor het passagiersvervoer tussen Amsterdam en Curaçao en Aruba.

Am 8. September 2008 leitete die Kommission eine eingehende Untersuchung ein (siehe IP/08/1300), weil sie Bedenken hinsichtlich der möglichen Auswirkungen des Zusammenschlusses auf den Passagierluftverkehr zwischen Amsterdam und Curaçao und Aruba hatte.


In de loop van het onderzoek werd ook een aantal mededingingsbezwaren onderzocht die op bepaalde telecommarkten waren gerezen (bv. vooral breedband internettoegang) als gevolg van het belang van Telecom Italia in de nieuwe onderneming.

Während der Untersuchung wurde einer Reihe von Bedenken hinsichtlich der Telekommärkte (z.B. Breitband-Internetzugang) aufgrund der Beteiligung von Telecom Italia an dem Aktienbesitz der neuen Einheit nachgegangen.


De Commissie heeft tijdens haar onderzoek vastgesteld dat zelfs leveringen over grote afstand winstgevend waren.

Die Kommission hat bei ihren Ermittlungen festgestellt, daß somit selbst über große Entfernungen rentable Lieferungen möglich sind.


w