Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte met executoriale titel
Bouw met hergebruik van materiaal
Bouw met hergebruik-materiaal
Constitutioneel
Door de bouw bepaald
Executioriale titel
Executoire titel
Executoriale titel
Kwaliteit van de bouw
Titel van tenuitvoerlegging
Uitvoerbare titel
Veiligheidscoördinator
Veiligheidsdeskundige bouw
Veiligheidsinspecteur bouw
Veiligheidskundige bouw
Veiligheidsmanager bouw
Veiligheidssupervisor bouw

Vertaling van "titel bouw " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gezondheids- en veiligheidsprocedures in de bouw nakomen | gezondheids- en veiligheidsprocedures in de bouw in acht nemen | gezondheids- en veiligheidsprocedures in de bouw naleven

Gesundheitsschutz- und Sicherheitsvorkehrungen im Bauwesen beachten


veiligheidsinspecteur bouw | veiligheidsmanager bouw | veiligheidssupervisor bouw

Arbeitsschutzmanagementbeauftragte Bau | HSE-Manager Baustellen | Arbeitsschutzmanagementbeauftragter Bau/Arbeitsschutzmanagementbeauftragte Bau | Sicherheitsbeauftragter Arbeitsschutz am Bau


veiligheidsdeskundige bouw | veiligheidskundige bouw | veiligheidscoördinator | veiligheidsinspecteur bouw

Kontrolleurin Baustellensicherheit | Prüfer Sicherheit am Bau | Inspektor Baustellensicherheit | Kontrolleur Baustellensicherheit/Kontrolleurin Baustellensicherheit


executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

vollstreckbarer Titel | Vollstreckungsurkunde


akte met executoriale titel | executioriale titel | titel van tenuitvoerlegging

vollstreckbare Urkunde | vollstreckbarer Titel | Vollstreckungstitel


bouw met hergebruik van materiaal | bouw met hergebruik-materiaal

Recyclinggerechte Konstruktion


Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw

Paritätische Kommission für Stahl-, Maschinen- und Elektrobau




belasting op krotwoningen, onbewoonde of verwaarloosde gebouwen en onafgewerkte bouw

Steuer auf leerstehende und nicht fertiggestellte Gebäude und auf Elendswohnungen


constitutioneel | door de bouw bepaald

konstitutionell | anlagebedingt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Titel : Bouw en inbedrijfstelling van een biogasinfrastructuur;

Bezeichnung: Bau und Inbetriebnahme einer Infrastruktur für die Biogasgewinnung;


Voor zover het totaalbedrag van de subsidies het bedrag van de handelingen en werken niet overschrijdt, wordt de in artikel 59 van het decreet bedoelde subsidie toegelaten ondanks de inning op dat goed van elke som overeenkomstig hoofdstuk VIII van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, van titel I, van Boek V, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en van elke som voor de bouw of de wijziging van door het Waalse Gewest gefinancierde wegen.

Unter der Voraussetzung, dass der Gesamtbetrag der Zuschüsse den Betrag der Handlungen und Arbeiten nicht übertrifft, wird die Gewährung eines Zuschusses nach Artikel 59 des Dekrets genehmigt, auch wenn für dieses selbe Gut Beträge in Anwendung von Kapitel VIII des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung, von Buch V Titel I des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung und Beträge für den Bau oder die Änderung von durch die Wallonische Region finanzierten Verkehrswegen bezogen werden.


Titel : Bouw van vijf doorgangsgebouwen en aanleg van infrastructuren op de zone " La Famenne" te Marche;

Bezeichnung: Bau von fünf Relais-Gebäuden und Einrichtung von Infrastrukturen auf dem Gebiet der Famenne in Marche;


Titel : Bouw van een doorgangsgebouw met kantooroppervlakten op de " Aéropôle" van Charleroi" ;

Bezeichnung: Bau eines Relaisgebäudes, in dem Büroflächen auf dem Gelände des Aeropols von Charleroi angeboten werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Titel : Bouw en/of heraanleg van voetpaden in 7 straten van het centrum van Wanze;

Bezeichnung: Bau oder Wiederanpassung von Fussgängerwegen in den 7 Strassen des Zentrums von Wanze;


Titel : Bouw van zes doorgangsgebouwen en aanleg van infrastructuren op de zone van " la Famenne" , te Marche;

Bezeichnung: Bau von 6 Relais-Gebäuden und Einrichtung von Infrastrukturen auf dem Gebiet der Famenne, in Marche;


Titel : Bouw van 2 doorgangsgebouwen (Sorinnes en Ciney 2);

Bezeichnung: Schaffung von zwei Relaishallen (Sorinnes und Ciney 2);


Daarvoor zou een categorie met de titel "bouw, renovatie of transformatie van voor het onderwijs bestemde gebouwen" moeten worden toegevoegd aan bijlage H van de zesde richtlijn (77/388/EEG ) van de Raad van 17 mei 1977.

In Anhang H der sechsten Richtlinie (77/388/EWG ) des Rates vom 17. Mai 1977 sollte noch eine weitere Kategorie aufgenommen werden, die folgendermaßen zu formulieren wäre: „Bau, Renovierung oder Umbau von Gebäuden für das Bildungswesen“.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, de misleidende titel ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, die ook in het Constitutioneel Verdrag staat, verheelt de enorme toename van de repressie in naam van de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde misdaad. Deze titel camoufleert de institutionalisering en versterking van antidemocratische en andere maatregelen, de uitbreiding van de repressiemechanismen, de bouw van een fort Europa, met een rigoureus gecontroleerde immigratie, die leidt tot de bouw van concentratiekampen in ...[+++]

– (EL) Herr Präsident! Die irreführende Bezeichnung Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, die sich auch im Verfassungsvertrag findet, steht für Förderung und Verstärkung der Unterdrückung im Namen der Bekämpfung des Terrorismus und der organisierten Kriminalität, für Institutionalisierung und Ausweitung antidemokratischer und anderer Maßnahmen, Ausbau der Unterdrückungsmechanismen sowie Errichtung der Festung Europa mit streng kontrollierter Zuwanderung, die sogar so weit geht, dass in Drittländern Sammellager errichtet werden, die uns an das Einpferchen von Sklaven in vergangenen Jahrhunderten erinnern.


Daarvoor zou een categorie met de titel "bouw, renovatie of transformatie van voor het onderwijs bestemde gebouwen" moeten worden toegevoegd aan bijlage H van de zesde richtlijn (77/388/EEG) van de Raad van 17 mei 1977.

In Anhang H der sechsten Richtlinie (77/388/EWG) des Rates vom 17. Mai 1977 sollte noch eine weitere Kategorie aufgenommen werden, die folgendermaßen zu formulieren wäre: „Bau, Renovierung oder Umbau von Gebäuden für das Bildungswesen”.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'titel bouw' ->

Date index: 2022-07-09
w