Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toe nog geen echt substantiële resultaten » (Néerlandais → Allemand) :

Deze dialoog moet constructief en substantieel zijn en natuurlijk vinden we het dan ook jammer dat hij tot nu toe nog geen echt substantiële resultaten heeft opgeleverd.

Dieser Dialog muss konstruktiv und substanziell sein; daher bedauern wir es natürlich, dass dieser Dialog bisher keine wirklich substanziellen Ergebnisse hervorgebracht hat.


g. nieuwe partijen aan te moedigen zich bij de onderhandelingen over de TiSA aan te sluiten, ook al wordt op dit moment reeds aan de gesprekken deelgenomen door onder meer de EU, de VS en Japan, die het leeuwendeel van de mondiale handel in financiële diensten voor hun rekening nemen; te streven naar substantiële verbintenissen (met name inzake markttoegang) van landen die op dit moment geen bilaterale handelsovereenkomsten met de EU hebben, zoals Australië, Nieuw-Zeeland, Hong ...[+++]

g. neue Parteien darin zu bestärken, den TiSA-Verhandlungen beizutreten, auch wenn bereits Länder und Staatengemeinschaften wie die EU, die USA und Japan, auf die der Großteil des Welthandels mit Finanzdienstleistungen entfällt, an den Gesprächen beteiligt sind; sich im Hinblick auf wirklich substanzielle Ergebnisse für die EU weiterhin für weitgehende Verpflichtungen (insbesondere bezüglich des Marktzugangs) von Seiten solcher Länder einzusetzen, die derzeit keine bilateralen Handelsabkommen mit der EU haben (z. B. Australien, Neuseeland, Hongkong oder Taiwan), mit denen (z. B. im ...[+++]


Uit de resultaten van de EU blijkt duidelijk dat de verbetering sneller moet gaan als de lidstaten geen achterstand op andere economieën willen oplopen", voegde de voormalige Belgische eerste minister daar aan toe.

Die Ergebnisse der EU machen deutlich, dass wir noch rascher Verbesserungen brauchen, wenn die Mitgliedstaaten nicht hinter andere Volkswirtschaften zurückfallen wollen“, fügte der frühere belgische Premierminister hinzu.


Het nieuwe verslag licht toe hoe de resultaten van de Europese sociale dialoog echt een verschil kunnen maken voor het beroepsleven van de Europeanen, bijvoorbeeld door betere gezondheid en veiligheid op het werk en betere arbeidsomstandigheden.

Der neue Bericht zeigt, wie die Ergebnisse des europäischen sozialen Dialogs einen deutlichen Einfluss auf das Arbeitsleben der Menschen in Europa haben können, etwa durch die Verbesserung von Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sowie der Arbeitsbedingungen.


Dit betekent verder dat het actieplan EU-Moldavië en de steun van de Europese Unie voor het hervormingsproces in Moldavië tot nu toe nog geen echt effect hebben gehad op de situatie in de regio Transnistrië.

Das bedeutet auch, dass der Aktionsplan der Europäischen Union für die Republik Moldau und die Unterstützung der Europäischen Union für den Reformprozess in Moldau bisher faktisch noch keine echte Auswirkung auf die Situation in der Region Transnistrien hatten.


Ik vind het echter jammer dat er zelfs tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap geen echte, substantiële besluiten zijn genomen over zaken die altijd zijn uitgesteld, zoals de regulering van werktijden.

Bedauernswert ist jedoch, dass echte, substanzielle Entscheidungen zu Fragen, die immer wieder verschoben werden wie die Regelung der Arbeitszeit, auch während des österreichischen Ratsvorsitzes nicht getroffen wurden.


Deze resultaten laten zien dat wij ondanks de gemaakte vorderingen nog een lange weg te gaan hebben om mensen meer bewust te maken van hun recht op gelijke behandeling, met name op nationaal niveau, en ervoor te zorgen dat gelijkheid geen holle frase blijft, maar werkelijkheid wordt", zo voegde hij eraan toe.

Diese Ergebnisse zeigen auf, dass – insbesondere auf nationaler Ebene – noch eine Menge zu tun bleibt, um den Menschen bewusst zu machen, dass sie ein Recht auf Gleichbehandlung haben, und dafür zu sorgen, dass Gleichstellung keine Worthülse bleibt“, ergänzte Špidla.


3. herhaalt zijn steun voor de vier routekaarten voor de vier gemeenschappelijke ruimten, die het nodige kader bieden voor samenwerking op korte tot middellange termijn, maar betreurt dat de laatste manden geen echte resultaten zijn geboekt;

3. bekräftigt seine Unterstützung der vier sogenannten Fahrpläne für die vier gemeinsamen Räume, die den nötigen Rahmen für eine kurz- und mittelfristige Zusammenarbeit bereitstellen, bedauert jedoch, dass es in den vergangenen Monaten zu keinen konkreten Ergebnissen gekommen ist;


De opiniepeiling is ook in Roemenië en Bulgarije gehouden, maar bij de berekening van de EU-gemiddelden zijn de resultaten van die twee landen buiten beschouwing gelaten omdat zij toen op het punt stonden om toe te treden tot de EU, maar nog geen lidstaat waren.

Die Umfrage wurde auch in Rumänien und Bulgarien durchgeführt. Die Ergebnisse wurden allerdings nicht bei der Berechnung der EU-Durchschnitte berücksichtigt, da beide Länder im Zeitpunkt der Umfrage noch den Status von Beitrittsländern hatten.


Door gebrek aan geld en coördinatie werden er tot nu toe geen resultaten van betekenis geboekt bij het ombuigen van deze ontwikkeling.

Wegen fehlender Mittel und mangelnder Koordinierung wurden bislang keine nennenswerten Ergebnisse bei der Bekämpfung dieser Situation erzielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe nog geen echt substantiële resultaten' ->

Date index: 2023-12-19
w