Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toe te staan in sectoren waarin " (Nederlands → Duits) :

Als de individuele beoordeling uitwijst dat de motivering van artikel 4, lid 5, d.w.z. het zorgen voor betere integratie en het voorkomen van gedwongen huwelijken, niet van toepassing is, moeten de lidstaten overwegen een uitzondering te maken en gezinshereniging toe te staan in gevallen waarin niet aan de vereiste van de minimumleeftijd is voldaan.

Wenn die Einzelfallprüfung ergeben hat, dass die Begründung gemäß Artikel 4 Absatz 5, d. h. die Gewährleistung einer besseren Integration und die Vermeidung von Zwangsehen, nicht anwendbar ist, sollten die Mitgliedstaaten eine Ausnahmeregelung erwägen und in den Fällen, in denen die Anforderung in Bezug auf das Mindestalter nicht erfüllt ist, die Familienzusammenführung gestatten.


Het is passend de voorschriften voor het productieprocedé van collageen aan te passen om praktische wijzigingen toe te staan in gevallen waarin een wijziging niet leidt tot een ander niveau van bescherming van de volksgezondheid.

Es ist angebracht, die Anforderungen an das Herstellungsverfahren für Kollagen anzupassen, um praktische Änderungen in Fällen zu erlauben, in denen eine Änderung nicht zu einem unterschiedlichen Niveau des Schutzes der öffentlichen Gesundheit führt.


Als de individuele beoordeling uitwijst dat de motivering van artikel 4, lid 5, d.w.z. het zorgen voor betere integratie en het voorkomen van gedwongen huwelijken, niet van toepassing is, moeten de lidstaten overwegen een uitzondering te maken en gezinshereniging toe te staan in gevallen waarin niet aan de vereiste van de minimumleeftijd is voldaan.

Wenn die Einzelfallprüfung ergeben hat, dass die Begründung gemäß Artikel 4 Absatz 5, d. h. die Gewährleistung einer besseren Integration und die Vermeidung von Zwangsehen, nicht anwendbar ist, sollten die Mitgliedstaaten eine Ausnahmeregelung erwägen und in den Fällen, in denen die Anforderung in Bezug auf das Mindestalter nicht erfüllt ist, die Familienzusammenführung gestatten.


Die bepaling moet, in het licht van de voormelde parlementaire voorbereiding, worden gelezen als een verplichting om de afwijking waarin ze voorziet toe te staan in het geval waarin, behoudens bijzondere omstandigheden die zich ertegen zouden verzetten, blijkt dat de toepassing van de regel zou verhinderen dat personen die zich in de situatie bevinden die is beschreven ...[+++]

Diese Bestimmung ist im Lichte der obenerwähnten Vorarbeiten so auszulegen, dass sie die darin vorgesehene Abweichung verpflichtend vorschreibt in den Fällen, wo sich herausstellt, ausser wenn besondere Umstände dagegen sprechen, dass die Anwendung der Regel verhindern würde, dass Personen, die sich in der in den Nrn. 1 und 2 des neuen Artikels 57ter 1 beschriebenen Lage befinden, mit einer oder mehreren Personen, mit denen sie ein ...[+++]


Wanneer een bevoegdheidsrangorde ontbreekt, is de enige mogelijkheid een afwijking van de wederzijdse erkenning toe te staan in gevallen waarin de erkennende lidstaat bevoegd is en ook vervolging heeft ingesteld of wel bevoegd was maar heeft besloten af te zien van vervolging. [31] Hierdoor zou het beginsel van wederzijdse erkenning echter in ernstige mate worden aangetast.

Da es keine Rangfolge für die Begründung der Gerichtsbarkeit gibt, könnte nur eine Abweichung von der gegenseitigen Anerkennung in Fällen vorgesehen werden, in denen der anerkennende Mitgliedstaat zuständig ist und die Strafverfolgung vornimmt oder zustän dig war und be schlossen hat, kein Verfahren einzuleiten. [31] Dies würde jedoch eine wesentli che Beeinträch tigung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung darstellen.


Wanneer een bevoegdheidsrangorde ontbreekt, is de enige mogelijkheid een afwijking van de wederzijdse erkenning toe te staan in gevallen waarin de erkennende lidstaat bevoegd is en ook vervolging heeft ingesteld of wel bevoegd was maar heeft besloten af te zien van vervolging. [31] Hierdoor zou het beginsel van wederzijdse erkenning echter in ernstige mate worden aangetast.

Da es keine Rangfolge für die Begründung der Gerichtsbarkeit gibt, könnte nur eine Abweichung von der gegenseitigen Anerkennung in Fällen vorgesehen werden, in denen der anerkennende Mitgliedstaat zuständig ist und die Strafverfolgung vornimmt oder zustän dig war und be schlossen hat, kein Verfahren einzuleiten. [31] Dies würde jedoch eine wesentli che Beeinträch tigung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung darstellen.


Om rekening te houden met de veranderingen in het alcoholgehalte die zich tijdens een lang transport kunnen voordoen, met name als gevolg van het laden en lossen van de betrokken producten, is het volstrekt noodzakelijk, naast de foutmarge waarin is voorzien bij de analysemethode die wordt gebruikt op grond van Verordening (EEG) nr. 2676/90 van de Commissie van 17 september 1990 tot vaststelling van de in de wijnsector toe te passen communautaire analysemethoden , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1622/2000 , ook hiervoor een tolerantie toe te staan.

Um den Veränderungen des Alkoholgehalts während eines langen Transports, insbesondere infolge des Ein- und Ausladens der betreffenden Erzeugnisse, Rechnung zu tragen, muss zusätzlich zu der Fehlermarge in der Analysemethode gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2676/90 der Kommission vom 17. September 1990 zur Festlegung gemeinsamer Analysemethoden für den Weinsektor , zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1622/2000 , eine Toleranz angewendet werden.


(6) Om rekening te houden met de veranderingen in het alcoholgehalte die zich tijdens een lang transport kunnen voordoen, met name als gevolg van het laden en lossen van de betrokken producten, is het volstrekt noodzakelijk, naast de foutmarge waarin is voorzien bij de analysemethode die wordt gebruikt op grond van Verordening (EEG) nr. 2676/90 van de Commissie van 17 september 1990 tot vaststelling van de in de wijnsector toe te passen communautaire analysemethoden(13), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1622/2000(14), ook hiervoor een tolerantie toe te staan.

(6) Um den Veränderungen des Alkoholgehalts während eines langen Transports, insbesondere infolge des Ein- und Ausladens der betreffenden Erzeugnisse, Rechnung zu tragen, muss zusätzlich zu der Fehlermarge in der Analysemethode gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2676/90 der Kommission vom 17. September 1990 zur Festlegung gemeinsamer Analysemethoden für den Weinsektor(13), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1622/2000(14), eine Toleranz angewendet werden.


2. Wanneer de bijzondere regeling niet overeenkomstig de in lid 1 bedoelde procedure kan worden toegepast, kan de Commissie overeenkomstig de bij artikel 32 vastgestelde procedure besluiten de toepassing van de bijzondere regeling voor bepaalde sectoren toe te staan indien na onderzoek overeenkomstig artikel 12 blijkt dat de overeenkomsten nr. 87, nr. 98 en nr. 138 van de ILO enkel in deze sectoren daadwerkelijk worden toegepast.

(2) Kann die Sonderregelung nach dem in Absatz 1 dargelegten Verfahren nicht gewährt werden, so kann die Kommission nach dem Verfahren des Artikels 32 beschließen, sie für bestimmte Sektoren zu gewähren, wenn sie nach der Prüfung gemäß Artikel 13 zu der Auffassung gelangt ist, daß die IAO-Übereinkommen Nr. 87, Nr. 98 und Nr. 138 nur in diesen Sektoren effektiv angewendet werden.


Overwegende dat de Overeenkomst met de verplichting om alle maatregelen die de invoer van landbouwprodukten beperken in douanerechten om te rekenen (tarificatie) en met het verbod om in de toekomst dergelijke maatregelen toe te passen, meebrengt dat de variabele heffingen bij invoer en de andere maatregelen en belastingen bij invoer die momenteel gelden in het kader van de gemeenschappelijke marktordeningen, moeten worden afgeschaft; dat de douanerechten die volgens de Overeenkomst van toepassing zijn voor landbouwprodukten, zullen worden vastgesteld in het gemeenschappelijk douanetarief; dat echter voor bepaalde ...[+++]

Da sämtliche Maßnahmen zur Beschränkung der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse in Zolltarife umgewandelt werden (Tarifizierung) und die künftige Anwendung solcher Maßnahmen untersagt wird, erfordert das Übereinkommen die Aufhebung der variablen Einfuhrabschöpfungen sowie aller sonstigen Maßnahmen und Belastungen bei der Einfuhr, die jetzt in den gemeinsamen Marktorganisationen vorgesehen sind. Die entsprechend dem Übereinkommen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse anwendbaren Zollsätze werden im Gemeinsamen Zolltarif festgelegt. In einigen Sektoren, so im Ge ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : staan in sectoren     toe te staan     zorgen voor betere     gevallen waarin     bepaling     gerechtigd zijn     zich ertegen     afwijking waarin     ernstige mate     zien     heeft besloten     foutmarge waarin     bepaalde sectoren     toepassing zijn     vijf jaar     toe te staan in sectoren waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe te staan in sectoren waarin' ->

Date index: 2020-12-12
w