Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperkte toegangsvoorwaarden
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft

Traduction de «toegangsvoorwaarden betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


beperkte toegangsvoorwaarden

eingeschränkte Zugangsbedingungen


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

Masse- und Schwerpunktgrenzen


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

Grenzen der Schwerpunktlagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. In afwijking van de algemene regel in lid 1, kunnen de lidstaten de sociale bijstand voor personen met de subsidiairebeschermingsstatus beperken tot de meest fundamentele prestaties die wat niveau en toegangsvoorwaarden betreft moeten overeenkomen met die welke voor de eigen onderdanen gelden.

(2) Abweichend von der allgemeinen Regel nach Absatz 1 können die Mitgliedstaaten die Sozialhilfe für Personen, denen der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, auf Kernleistungen beschränken, die sie im gleichen Umfang und unter denselben Voraussetzungen wie für eigene Staatsangehörige gewähren.


2. In afwijking van de algemene regel in lid 1, kunnen de lidstaten de sociale bijstand voor personen met de subsidiairebeschermingsstatus beperken tot de meest fundamentele prestaties die wat niveau en toegangsvoorwaarden betreft moeten overeenkomen met die welke voor de eigen onderdanen gelden.

2. Abweichend von der allgemeinen Regel nach Absatz 1 können die Mitgliedstaaten die Sozialhilfe für Personen, denen der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, auf Kernleistungen beschränken, die sie im gleichen Umfang und unter denselben Voraussetzungen wie für eigene Staatsangehörige gewähren.


3. roept de Commissie op alle marktdeelnemers in de EU dezelfde toegangsvoorwaarden op te leggen wat betreft handelsnormen, oorsprongsbenamingen, enz. en de naleving ervan te waarborgen aan de hand van controles teneinde concurrentieverstoring te vermijden;

3. fordert die Kommission auf, für alle Marktteilnehmer innerhalb der EU dieselben Zugangsbedingungen etwa in Bezug auf Vermarktungsnormen oder Herkunftsbezeichnungen zu schaffen und die Einhaltung dieser Bedingungen durch entsprechende Kontrollen zu gewährleisten, damit der Wettbewerb nicht verzerrt wird;


Wat Zwitserland betreft, vormt deze richtlijn — voor zover zij betrekking heeft op onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen aan de toegangsvoorwaarden volgens de Schengengrenscode — een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop de Zwitserse Bondsstaat wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis, die vallen binnen het gebied bedoeld ...[+++]

Für die Schweiz stellt diese Richtlinie — soweit sie auf Drittstaatsangehörige anwendbar ist, die die Einreisevoraussetzungen gemäß dem Schengener Grenzkodex nicht oder nicht mehr erfüllen — eine Weiterentwicklung von Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands dar, die in den in Artikel 1 Buchstabe C des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 3 des Beschlusses 2008/146/EG des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze richtlijn — voor zover zij betrekking heeft op onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen aan de toegangsvoorwaarden volgens de Schengengrenscode — een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de door de Raad van de Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop deze twee staten worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis, die vallen onder ...[+++]

Für Island und Norwegen stellt diese Richtlinie — soweit sie auf Drittstaatsangehörige anwendbar ist, die die Einreisevoraussetzungen gemäß dem Schengener Grenzkodex nicht oder nicht mehr erfüllen — eine Weiterentwicklung von Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands dar, die in den in Artikel 1 Buchstabe C des Beschlusses 1999/437/EG des Rates zum Erlass bestimmter Durchführungsbestimmungen zu d ...[+++]


Wat Liechtenstein betreft, houdt deze richtlijn — voor zover zij betrekking heeft op onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen aan de toegangsvoorwaarden volgens de Schengengrenscode — een ontwikkeling in van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse ...[+++]

Für Liechtenstein stellt diese Richtlinie — soweit sie auf Drittstaatsangehörige anwendbar ist, die die Einreisevoraussetzungen gemäß dem Schengener Grenzkodex nicht oder nicht mehr erfüllen — eine Weiterentwicklung von Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Protokolls zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaf ...[+++]


In de loop van de conferentie “Verzoening van het beroeps-, het persoonlijke en het gezinsleven: nieuwe uitdagingen voor de sociale partners en het openbaar beleid” op 12 juli werd het strategische belang van verzoening onderstreept, namelijk wat betreft de vervulling van de werkgelegenheidsdoelstellingen in de Lissabonstrategie, in het bijzonder met betrekking tot de toegangsvoorwaarden voor vrouwen (gelijke kansen, sociale diensten en glijdende werktijden).

Auf der Konferenz ,Reconciling Professional, Personal and Family Life: New Challenges for the Social Partners and for Public Policy’ vom 12. Juli wurde die strategische Bedeutung der Vereinbarkeit im Zusammenhang mit der Erreichung der Beschäftigungsziele der Strategie von Lissabon, insbesondere in Bezug auf die Zugangsbedingungen für Frauen (Chancengleichheit, soziale Dienste, flexible Arbeitszeit), hervorgehoben.


Discriminerende toegangsvoorwaarden zijn onder meer discriminatie voor nieuwkomers wat hun toegang tot nieuwe elektriciteitscentrales betreft, ongelijke toegang tot de netwerkcapaciteit (hamsteren), het in stand houden van kunstmatig kleine balanceringszones of het niet beschikbaar stellen van onbenutte capaciteit.

Diskriminierende Zugangsbedingungen können sich äußern beispielsweise im Anschluss neuer Kraftwerke für neue Marktteilnehmer, in ungleichem Zugang zur Netzkapazität (Horten von Kapazität), in künstlich kleingehaltenen Ausgleichszonen oder im Vorenthalten ungenutzter Kapazitäten.


Wat met name het onderwijs en levenslang leren betreft vindt de rapporteur het noodzakelijk een meer coherent nationaal beleid uit te stippelen en de toegangsvoorwaarden voor jonge leerlingen en werkzoekenden te verbeteren.

Insbesondere in Bezug auf das lebenslange Lernen hält der Berichterstatter die Festlegung kohärenterer nationaler Politiken und die Verbesserung der Zugangsbedingungen für Auszubildende und Arbeitssuchende für notwendig.


Deze kwamen tot de conclusie dat de levering van universele postdiensten in de lidstaten gewaarborgd is en aanzienlijk boven het op grond van de richtlijn vereiste niveau ligt en dat het huidige niveau van toegang tot postdiensten wat de dichtheid van het net en de toegangsvoorwaarden betreft, meer dan bevredigend is.

Diese kamen zu dem Schluss, dass die Bereitstellung des Universalpostdienstes in den Mitgliedstaaten gewährleistet ist und wesentlich über dem in der Postrichtlinie geforderten Niveau liegt. Ferner ist der Zugang zu den Postdiensten sowohl hinsichtlich der Netzdichte als auch hinsichtlich der Zugangsvoraussetzungen mehr als befriedigend.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegangsvoorwaarden betreft' ->

Date index: 2024-09-08
w