Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Gevolgen voor de toekomst
Glasdikte behouden
Grampositief
Interregionale groep Automobielcrisis
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden
Werking voor de toekomst

Vertaling van "toekomst behouden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Devisenbelassung


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

Wasserressourcen erhalten


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten


interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's

Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie


gevolgen voor de toekomst | werking voor de toekomst

Wirkung für die Zukunft


behouden van de erkenning

Aufrechterhaltung der Zulassung






grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maar dat de lidstaten voldoende flexibiliteit moeten behouden bij de ke ...[+++]

betont, dass in einigen Fällen die Flexibilität der Richtlinie vielen Mitgliedstaaten den Einstieg in Energieeffizienzmaßnahmen ermöglichte, und vertritt die Auffassung, dass diese Flexibilität in Bezug auf alternative Maßnahmen entscheidend dazu beiträgt, dass die Mitgliedstaaten künftig in der Lage sind, Programme und Projekte im Bereich der Energieeffizienz umzusetzen; fordert, dass die Schlupflöcher in der geltenden Richtlinie, die für den ungenügenden Erfolg der Richtlinie verantwortlich sind, insbesondere was Artikel 7 betrifft, beseitigt werden und gleichzeitig ein hinreichendes Maß an Flexibilität der Mitgliedstaaten in Bezug au ...[+++]


Een entiteit moet worden geacht falend te zijn of waarschijnlijk falende te zullen zijn wanneer zij niet voldoet of waarschijnlijk in de nabije toekomst niet zal voldoen aan de vereisten om haar vergunning te behouden, wanneer de activa van de entiteit geringer zijn of waarschijnlijk in de nabije toekomst geringer zullen zijn dan haar passiva, wanneer de entiteit niet in staat is of waarschijnlijk in de nabije toekomst niet in staat zal zijn haar schulden te voldoen wanneer deze opeisbaar worden, of wanneer de entiteit buitengewone op ...[+++]

In diesem Zusammenhang sollte ein Unternehmen als ausfallend oder wahrscheinlich ausfallend angesehen werden, wenn es gegen die an eine dauerhafte Zulassung geknüpften Anforderungen verstößt oder in naher Zukunft verstoßen dürfte, wenn die Vermögenswerte des Unternehmens geringer als seine Verbindlichkeiten sind oder in naher Zukunft sein dürften, wenn das Unternehmen nicht in der Lage ist oder in naher Zukunft nicht in der Lage sein dürfte, seine Verbindlichkeiten bei Fälligkeit zu erfüllen, oder wenn das Unternehmen eine außerordentliche finanzielle Unterstützung aus öffentlichen Mitteln anfordert, außer unter den in dieser Verordnung genannten besonderen Umständen ...[+++]


Het is echter aan u en aan de Commissie, en uiteraard ook aan het Parlement, om ervoor te zorgen dat alle middelen die hier worden ingezet er daadwerkelijk toe bijdragen dat het ecosysteem dat de Donau, zijn zijrivieren, bossen, droge weidegronden en natte weidegronden omvat, ook in de toekomst behouden blijft.

Aber es wird an Ihnen und an der Kommission, und natürlich dann auch am Parlament liegen, gemeinsam dahingehend zu entscheiden, dass all die Mittel, die hier eingesetzt werden, wirklich dazu beitragen, dass das Ökodienstleistungssystem, das die Donau – ihre Zubringerflüsse, die Auwälder, die Trockenwiesen, die Feuchtwiesen – darstellt, auch in Zukunft erhalten bleibt.


Tijdens een rondetafelconferentie over de toekomst van de Europese staalsector zal worden nagegaan welke factoren van invloed zijn op de concurrentiekracht van deze industrie en zullen concrete aanbevelingen worden gedaan om de concurrentiekracht te behouden.

Die Teilnehmer eines Hochrangigen Rundtischgesprächs über die Zukunft der europäischen Stahlbranche werden sich mit den Faktoren befassen, die sich negativ auf die Wettbewerbsfähigkeit dieses Wirtschaftszweigs auswirken und konkrete Empfehlungen für den Erhalt der Wertbewerbsfähigkeit formulieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU moet investeren in belangrijke ondersteunende technologieën zoals biotechnologie, nanotechnologie en microtechnologie, wil zij haar industriële concurrentievermogen in de toekomst kunnen behouden. Om de industrie van de EU te moderniseren, moet zij nieuwe goederen en diensten ontwikkelen en industriële processen herstructureren.

Die EU muss in Grundlagentechnologien wie Bio-, Nano- und Mikrotechnologie investieren, um ihre künftige industrielle Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten. Dies geht nur über die Entwicklung neuer Waren und Dienstleistungen und über die Umstrukturierung industrieller Verfahren zur Modernisierung der EU-Industrie.


(23 bis) De eerste pijler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid moet in de toekomst behouden blijven om de sleutelrol van de boer als drijvende kracht in de economie van een groot aantal plattelandsgebieden, beheerder van het landschap en waarborg voor de hoge voedselveiligheidsnormen van de Europese Unie te waarborgen.

(23a) Die erste Säule der GAP sollte künftig erhalten bleiben, um die Schlüsselrolle des Betriebsinhabers als Motor für die Wirtschaft im ländlichen Raum, als Landschaftsschützer und als Garant für die von der Europäischen Union geforderten anspruchsvollen Normen im Bereich der Nahrungsmittelversorgungssicherheit zu gewährleisten.


(23 bis) De eerste pijler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid moet in de toekomst behouden blijven om de sleutelrol van de boer als drijvende kracht in de economie van een groot aantal plattelandsgebieden, beheerder van het landschap en waarborg voor de hoge voedselveiligheidsnormen van de Europese Unie te waarborgen.

(23a) Die erste Säule der GAP sollte künftig erhalten bleiben, um die Schlüsselrolle des Betriebsinhabers als Motor für die Wirtschaft im ländlichen Raum, als Landschaftsschützer und als Garant für die von der Europäischen Union geforderten anspruchsvollen Normen im Bereich der Nahrungsmittelversorgungssicherheit zu gewährleisten.


(23 ter) De eerste pijler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid moet in de toekomst behouden blijven om de sleutelrol van de boer als drijvende kracht in de economie van een groot aantal plattelandsgebieden, hoeder van het landschap en waarborg voor de hoge voedselveiligheidsnormen van de Europese Unie te garanderen.

(23b) Der erste Pfeiler der GAP sollte künftig erhalten bleiben, um die Schlüsselrolle des Betriebsinhabers als Motor der Wirtschaft im ländlichen Raum, als Landschaftsschützer und als Garant für die von der Europäischen Union geforderten hohen Standards im Bereich der Nahrungsmittelsicherheit zu gewährleisten.


Ook al is het van essentieel belang dat deze ook in de toekomst behouden blijven, moet evenzeer aandacht worden besteed aan de bevordering van de rurale en insulaire gebieden, met name traditionele dorpen, in Europa.

Im vorliegenden Bericht wird betont, dass einerseits der Schutz dieser Stätten weitergeführt werden muss, dass es andererseits aber auch darauf ankommt, die gleiche Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von Politiken für das ländliche Umfeld und die Inselregionen Europas, und hier insbesondere die kleinen traditionellen Siedlungen, zu richten.


Het spirituele en culturele erfgoed dat zij vertegenwoordigen, moet voor de toekomst behouden blijven.

Wälder sollten das spirituelle und kulturelle Erbe bewahren, das sie repräsentieren.


w