Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Juiste vaststelling van de belasting
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Memorie van toelichting
Nota van toelichting
Toelichting
Toelichting op de jaarrekening
Zorgen voor de juiste porties

Traduction de «toelichting dat juist » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


toelichting | toelichting op de jaarrekening

Anhang des Jahresabschlusses | Anhang zum Jahresabschluss


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung


juiste vaststelling van de belasting

korrekte Festlegung der Steuer








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten overvloede oordeelt het Gerecht dat het EPSO om aan zijn motiveringsplicht te voldoen niet hoefde over te gaan tot overlegging aan verzoeker van de gecorrigeerde versie van zijn examenwerk, alsmede van de toelichting waarom zijn antwoorden niet juist waren en de voor de schriftelijke en mondelinge examens gebruikte beoordelingsschema’s, aangezien die documenten noodzakelijk deel uitmaken van de door de jury van een vergelijkend onderzoek gemaakte vergelijkende beoordeling en onder het geheim van de jurywerkzaamheden vallen.

Vorsorglich weist das Gericht darauf hin, dass das EPSO, um seiner Begründungspflicht nachzukommen, nicht verpflichtet war, dem Kläger die korrigierte Fassung seiner Kopie zu übersenden, ihm die Gründe zu nennen, weshalb seine Antworten fehlerhaft waren, und ihm die für die schriftlichen und mündlichen Prüfungen verwendeten Bewertungskriterien zu übersenden, da solche Unterlagen Bestandteil der vergleichenden Beurteilungen sind, die vom Prüfungsausschuss vorgenommen werden, und unter die Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses fallen.


Het is juist, zoals de Ministerraad beklemtoont, dat in de memorie van toelichting de beheerder van een gesloten industrieel net in de Gaswet in dezelfde bewoordingen wordt gedefinieerd als die welke in artikel 2, 43°, van de Elektriciteitswet zijn gehanteerd (ibid., pp. 85-86).

Es trifft zwar zu, wie der Ministerrat hervorhebt, dass der Betreiber eines geschlossenen industriellen Netzes in der Begründung des Gasgesetzes mit den gleichen Worten definiert wird wie in Artikel 2 Nr. 43 des Elektrizitätsgesetzes (ebenda, SS. 85-86).


Het merkt daarbij op dat – volgens de door de Italiaanse regering verstrekte toelichting – de nationale wetgeving juist tot doel heeft, de bij een werknemer opgedane ervaring te valoriseren.

Er führt hierzu aus, dass – wie die italienische Regierung selbst erläutert hat – die nationale Regelung gerade dazu dienen soll, die beim Arbeitgeber erworbene Berufserfahrung zu valorisieren.


Ons debat van vanavond biedt juist de mogelijkheid om op belangrijke punten toelichting te geven.

Unsere Aussprache hier und jetzt gibt uns die Möglichkeit, wichtige Punkte zu klären.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het hoeft weinig toelichting dat juist daar de inspanningen het grootst moeten zijn om de kwaliteit van de leefomgeving te verbeteren» (Parl. St., Vlaams Parlement, 2001-2002, nr. 1148/1, pp. 22 en 31)

Es bedarf kaum einer Erklärung, dass gerade dort die Bemühungen am grössten sein müssen, um die Qualität des Lebensumfeldes zu verbessern» (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2001-2002, Nr. 1148/1, SS. 22 und 31)


Voorzitter, zeer veel dank voor de heldere toelichting op het verslag van Sofie in 't Veld; de problematiek die er aangesneden is, is buitengewoon belangrijk omdat zeker waar we nu met de review van de staatssteun gaan kijken van hoe het op de beste manier het meest effectief in het resultaat kan uitwerken dat juist deze opmerkingen die hier gemaakt zijn ertoe doen en dus hout snijden.

Herzlichen Dank für die deutliche Erläuterung zum Bericht von Frau in ’t Veld. Die zur Sprache gebrachten Probleme sind außerordentlich bedeutsam, denn jetzt, da wir anhand der Revision der staatlichen Beihilfen prüfen, wie am besten das effektivste Ergebnis erreicht werden kann, sind es gerade die hier gemachten Anmerkungen, die zählen und deshalb hier in hohem Maße zutreffen.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik dank het voorzitterschap voor zijn toelichting. Ik kan het voorzitterschap laten weten dat juist vandaag het Europees Parlement een advies heeft goedgekeurd over deze materie, waardoor de Raad dus in staat zal zijn een besluit te nemen.

– (PT) Herr Präsident! Ich danke dem Vorsitz für seine Klarstellung und kann ebenfalls feststellen, dass heute in diesem Hause die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dieser Frage angenommen wurde und der Rat damit in der Lage sein wird, eine Entscheidung zu treffen.


Om de pertinentie van het onderscheid ten opzichte van het milieu aan te tonen, verwijst de Vlaamse Regering naar de passages uit de memorie van toelichting bij het ontwerp van decreet die de verzoekende partijen juist hebben bekritiseerd als ondeugdelijke uitgangspunten en onjuiste cijfergegevens.

Um die Sachdienlichkeit der Unterscheidung in bezug auf die Umwelt zu beweisen, verweise die Flämische Regierung auf die Passagen aus der Begründung des Dekretentwurfes, die die klagenden Parteien gerade als ungeeignete Ausgangsbasis und ungenaue Zahlenangaben kritisiert hätten.


w