Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toen de parlementsleden stemden over » (Néerlandais → Allemand) :

Toen de parlementsleden stemden over het nieuwe Statuut van de Europese afgevaardigden, waarin onder andere verwijzingen staan naar de vergoedingen van alle parlementsleden, had volgens deze interpretatie dus geen enkel parlementslid mogen deelnemen aan de stemming. Ik vraag dus of dit verzoek kan worden afgewezen, omdat het nergens op gebaseerd is.

Dieser Auslegung entsprechend hätte bei der Abstimmung für die neuen Satzungen der Mitglieder des Europäischen Parlaments, die sich auch auf die Abgeordnetenentschädigung jedes Mitglieds beziehen, kein Mitglied teilnehmen dürfen und ich beantrage deshalb, diesen Antrag abzulehnen, da er völlig unbegründet ist.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, toen we in mei in dit Parlement over de resolutie over de vereenvoudiging van het gemeenschappelijk landbouwbeleid stemden, hebben we erop gewezen dat deze vereenvoudiging niet mocht leiden tot een verlaging van de steun aan de landbouwers en de ontmanteling van de marktordeningsinstrumenten.

– (PT) Frau Präsidentin, im Mai, zum Zeitpunkt der Stimmabgabe in diesem Hohen Haus über die Entschließung zur Vereinfachung der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), wiesen wir darauf hin, dass diese Vereinfachung nicht zu weniger Hilfe für Landwirte oder zur Aufhebung der Instrumente zur Lenkung der Märkte führen dürfte.


− (SV) Het is angstaanjagend dat zo veel Parlementsleden in hun poging om paragraaf 42 uit het verslag te laten schrappen tegen het recht van vrouwen in ontwikkelingslanden stemden om over hun eigen lichaam en reproductieve gezondheid te beslissen.

– (SV) Es ist Besorgnis erregend, dass so viele Abgeordnete dieses Parlaments dagegen gestimmt haben, Frauen in Entwicklungsländern das Recht zur Bestimmung über ihren eigenen Körper und ihre reproduktive Gesundheit zuzugestehen, indem versucht wurde, Absatz 42 aus dem Bericht zu streichen.


Ik zou het willen hebben over het lot van de parlementsleden die vandaag gevangenzitten in Birma, zowel de parlementsleden die gearresteerd zijn in de herfst van 2007 of die verdwenen of gestorven zijn in onbekende omstandigheden toen ze gearresteerd waren, als de parlementsleden die vermoord zijn en die gestorven zijn in onopgehelderde omstandigheden.

Ich möchte über das Schicksal von Parlamentariern sprechen, die heute in Birma inhaftiert sind, über die Parlamentsmitglieder, die im Herbst 2007 festgenommen wurden, diejenigen, die bei ihrer Festnahme unter unbekannten Umständen verschwanden bzw. ums Leben kamen, und diejenigen, die ermordet wurden und die unter unerklärlichen Umständen gestorben sind.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in mijn ogen is dit amendement eigenlijk overbodig, daar wij belasting op basis van verbruik hebben verworpen toen wij stemden over amendement 11.

– Herr Präsident! Nach meiner Auffassung ist dieser Änderungsantrag eigentlich hinfällig, weil wir weiter oben mit Änderungsantrag 11 schon die verbrauchsbezogene Besteuerung abgelehnt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen de parlementsleden stemden over' ->

Date index: 2023-12-13
w