Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toen de taken ervan werden overgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

In november 2000 werd dit een slapende organisatie toen de taken ervan werden overgedragen aan het GVDB van de Europese Unie, dat een belangrijk onderdeel vormt van het overeengekomen buitenlandbeleid van de EU (GBVB).

Die WEU ruhte seit November 2000, als ihre Aufgaben auf die GSVP der Europäischen Union, die eine wichtige Rolle in der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) spielt, übertragen wurden.


De WEU werd in 2011 opgeheven en de resterende administratieve taken ervan werden overgedragen aan het Satcen.

Die WEU wurde 2011 aufgelöst und ihre verbleibenden Verwaltungsaufgaben auf das SATCEN übertragen.


Behalve in geval van toepassing van Gemeenschappelijk Optreden 2004/552/GBVB van de Raad , dat moet worden herzien om de evolutie van de Galileo- en Egnos- programma's, de governance ervan en de wijzigingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie als gevolg van het Verdrag van Lissabon te weerspiegelen, berust de verantwoordelijkheid voor de beveiliging bij de Commissie, ook indien bepaalde taken ...[+++] op het gebied van de beveiliging aan het Europees GNSS-Agentschap worden overgedragen.

Abgesehen von der Anwendung der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASPdes Rates , die zur Berücksichtigung von Änderungen der Programme Galileo und EGNOS, ihrer Lenkung und der sich aus dem Vertrag von Lissabon ergebenden Änderungen des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union überprüft werden muss, liegt die Verantwortung für die Sicherheit bei der Kommission, auch wenn bestimmte sicherheitsbezogene Aufgaben der Agentur für das Europäische GNSS übertragen werden ...[+++]


D. overwegende dat er op 26 september 2014 zes personen, onder wie drie studenten, gedood werden toen de politie het vuur opende op demonstrerende studenten van de Escuela Normal („normale school”) van Ayotzinapa in Iguala, in de deelstaat Guerrero; overwegende dat er sindsdien 43 studenten vermist worden; overwegende dat deze studenten volgens verschillende bronnen werden ingerekend en in auto's meegenomen door politieagenten, waarna zij werden overgedragen aan onbekende gewap ...[+++]

D. in der Erwägung, dass am 26. September 2014 sechs Menschen, darunter drei Studenten, getötet wurden, als die Polizei in Iguala (Bundesstaat Guerrero) das Feuer auf demonstrierende Lehramtsstudenten der Escuela Normal de Ayotzinapa eröffnete; in der Erwägung, dass seit diesem Zeitpunkt 43 Studenten vermisst werden; in der Erwägung, dass unterschiedlichen Quellen zufolge diese Studenten von Polizisten eingekesselt, abgeführt und an unbekannte bewaffnete Männer mit Verbindungen zu einem Drogenkartell übergeben worden sind;


D. overwegende dat er op 26 september 2014 zes personen, onder wie drie studenten, gedood werden toen de politie het vuur opende op demonstrerende studenten van de Escuela Normal ("normale school") van Ayotzinapa in Iguala, in de deelstaat Guerrero; overwegende dat er sindsdien 43 studenten vermist worden; overwegende dat deze studenten volgens verschillende bronnen werden ingerekend en in auto's meegenomen door politieagenten, waarna zij werden overgedragen aan onbekende gewap ...[+++]

D. in der Erwägung, dass am 26. September 2014 sechs Menschen, darunter drei Studenten, getötet wurden, als die Polizei in Iguala (Bundesstaat Guerrero) das Feuer auf demonstrierende Lehramtsstudenten der Escuela Normal de Ayotzinapa eröffnete; in der Erwägung, dass seit diesem Zeitpunkt 43 Studenten vermisst werden; in der Erwägung, dass unterschiedlichen Quellen zufolge diese Studenten von Polizisten eingekesselt, abgeführt und an unbekannte bewaffnete Männer mit Verbindungen zu einem Drogenkartell übergeben worden sind;


overwegende dat de in 2004 opgerichte Vredesfaciliteit voor Afrika met ca. 1,9 miljard euro aan steun via het door de lidstaten gefinancierde EOF het belangrijkste mechanisme voor Europese samenwerking met de AU is; overwegende dat toen de Vredesfaciliteit voor Afrika in 2003 werd opgericht, haar financiering middels EOF-fondsen slechts was bedoeld als een tijdelijke oplossing, maar dat het EOF twaalf jaar later nog altijd de belangrijkste financierin ...[+++]

in der Erwägung, dass das primäre Instrument für die europäische Zusammenarbeit mit der AU in der Friedensfazilität für Afrika besteht, die ursprünglich 2004 eingerichtet wurde und mit der über den von den Mitgliedstaaten finanzierten EEF etwa 1,9 Milliarden EUR bereitgestellt werden; in der Erwägung, dass die Finanzierung der Friedensfazilität für Afrika über den EEF als Übergangsmaßnahme geplant war, als sie 2003 eingerichtet wurde, dass der EEF zwölf Jahre später jedoch weiterhin die wichtigste Finanzierungsquelle für die Friedensfazilität für Afrika ist; in der Erwägung, dass der Anwendungsbereich der Fazilität ...[+++]


4. betreurt dat binnen dat bedrag ook 5,1 miljoen EUR aan globale vastleggingen werden overgedragen; stelt vast dat het Financieel Reglement van het Agentschap geen duidelijke rechtsgrond voor een dergelijke overdracht biedt; is zich ervan bewust dat financiering die is ontvangen aan het einde van het begrotingsjaar kan leiden tot hogere overdrachten;

4. bedauert, dass die Agentur im Rahmen des Gesamtbetrags der Mittelübertragungen globale Mittelbindungen in Höhe von 5,1 Millionen EUR übertragen hat; stellt fest, dass in der Finanzregelung der Agentur keine eindeutige Grundlage für solche Übertragungen vorgesehen ist; ist sich dessen bewusst, dass Gelder, die am Ende des Haushaltsjahres eingehen, zu höheren Mittelübertragungen führen können;


Hoewel de Unie deze baanbrekende internationale overeenkomsten niet heeft ondertekend toen zij werden vastgesteld, zijn de doelstellingen ervan en de daarin opgenomen verplichtingen vervolgens geïntegreerd in de EU-wetgeving tot vastlegging van het Uniebeleid inzake ontwikkelingssamenwerking met duidelijke verwijzingen in de Europese consensus inzake ontwikkeling, de conclusies van de Raad over de rol van de EU in de volksgezondhei ...[+++]

Obwohl die Union zunächst nicht zu den Unterzeichnern dieser wegweisenden internationalen Übereinkünfte gehörte, wurden die darin enthaltenen Ziele und Zusagen schrittweise in das EU-Recht über die Unionspolitik im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit integriert; ausdrückliche Bezugnahmen finden sich im Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik, den Schlussfolgerungen des Rates zur Rolle der EU in der globalen Gesundheitspolitik[38], den Schlussfolgerungen des Rates zur übergeordneten Agenda für den Zeitraum nach 2015[39] sowie in den DCI-Verordnungen für die Jahre 2007-2013 und 2014-2020.


· de volledige toepassing van het beginsel van de scheiding van de functies van ordonnateur en rekenplichtige eist, om situaties zoals in 2005 te vermijden, toen enkele taken van de rekenplichtige werden verricht door diensten van de ordonnateur;

· die uneingeschränkte Beachtung des Grundsatzes der Trennung der Aufgaben des Anweisungsbefugten und des Rechnungsführers gefordert hat, um Situationen zu vermeiden, wie sie 2005 eingetreten sind, als einige Aufgaben des Rechnungsführers von den anweisungsbefugten Stellen ausgeführt wurden;


De afgelopen acht jaar hebben de Griekse regeringen grote delen kustgebied geprivatiseerd: openbare ruimtes, Olympische installaties en toeristische gebieden kwamen in handen van het groot kapitaal, hetzij doordat ze rechtstreeks aan ondernemers werden gegeven met het oog op voor hen winstgevende investeringen, hetzij doordat het beheer ervan werd overgedragen via publiek-private samenwerking (PPS).

In den vergangenen acht Jahren haben die verschiedenen griechischen Regierungen große am Meer gelegene Flächen sowie überhaupt öffentlich genutzte Räume, olympische Sporteinrichtungen sowie Flächen, die für den Fremdenverkehr von Interesse sind, privatisiert. Diese Grundstücke wurden dem Großkapital entweder direkt überlassen, damit es dort profitable Investitionen tätigt, oder ihre Bewirtschaftung wurde im Rahmen von öffentlich-privaten Partnerschaften an Unternehmer übertragen.


w