Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toestemming zullen verlenen » (Néerlandais → Allemand) :

14. is ingenomen met het feit dat de Commissie het Parlement inzage heeft gegeven in de jaarlijkse overzichten van de lidstaten; betreurt echter het feit dat slechts zeventien lidstaten daar toestemming voor hebben verleend aan de Commissie; verzoekt de Commissie om mede te delen welke stappen en maatregelen zij zal nemen om ervoor te zorgen dat de tien overgebleven lidstaten ook hun toestemming zullen verlenen;

14. begrüßt die Tatsache, dass die Kommission dem Parlament den Zugang zu den jährlichen Zusammenfassungen der Mitgliedstaaten gewährt hat; bedauert jedoch, dass nur 17 Mitgliedstaaten der Kommission gestattet haben, dies zu tun; fordert die Kommission auf mitzuteilen, welche Schritte und Maßnahmen sie einleiten wird, um dafür zu sorgen, dass die übrigen 10 Mitgliedstaaten ebenfalls ihre Genehmigung erteilen;


11. is ingenomen met het feit dat de Commissie het Parlement inzage heeft gegeven in de jaarlijkse overzichten van de lidstaten; betreurt echter het feit dat slechts zeventien lidstaten daar toestemming voor hebben verleend aan de Commissie; verzoekt de Commissie om mede te delen welke stappen en maatregelen zij zal nemen om ervoor te zorgen dat de tien overgebleven lidstaten ook hun toestemming zullen verlenen;

11. begrüßt die Tatsache, dass die Kommission dem Parlament den Zugang zu den jährlichen Zusammenfassungen der Mitgliedstaaten gewährt hat; bedauert jedoch, dass nur 17 Mitgliedstaaten der Kommission gestattet haben, dies zu tun; fordert die Kommission auf mitzuteilen, welche Schritte und Maßnahmen sie einleiten wird, um dafür zu sorgen, dass die übrigen 10 Mitgliedstaaten ebenfalls ihre Genehmigung erteilen;


10. benadrukt dat indien in de loop van het jaar aanvullende middelen nodig zullen zijn met het oog op de aanpak van de migratie- en vluchtelingencrisis, het Parlement bereid zal zijn toestemming te verlenen voor de aanvullende gebruikmaking van de flexibiliteitsinstrumenten in het meerjarig financieel kader;

10. betont, dass das Parlament bereit sein wird, eine weitere Anwendung der Flexibilitätsbestimmungen gemäß dem mehrjährigen Finanzrahmen zu akzeptieren, falls im Laufe des aktuellen Jahres weitere Aufstockungen notwendig sein sollten, um die Migrations- und Flüchtlingskrise anzugehen;


Bovendien zullen de bevoegde nationale rechterlijke instanties, wanneer de nationale en EU‑wetgeving dat vereisen, verantwoordelijk zijn om het Europees openbaar ministerie de voorafgaande toestemming te verlenen voor de onderzoeksmaatregelen die zij wenst te nemen.

Außerdem werden die zuständigen einzelstaatlichen Justizbehörden für die vorherige Genehmigung der Ermittlungsmaßnahmen der Europäischen Staatsanwaltschaft zuständig sein, sofern dies nach innerstaatlichem und EU-Recht erforderlich ist.


Zullen de Europese Unie en haar lidstaten nu volledig achter de oproep tot een moratorium gaan staan en weigeren hun toestemming te verlenen voor weer een nieuwe ronde van ivoorverkopen?

Werden die EU und ihre Mitgliedstaaten die Forderung nach einem Moratorium voll unterstützen und die Genehmigung für erneute Elfenbeinverkäufe ablehnen?


In de komende dagen zullen wij de lidstaten toestemming geven om de producenten tot 15 000 euro per landbouwer nationale steun te verlenen.

In den nächsten Tagen werden die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten, den Landwirten vorübergehend einzelstaatliche Beihilfen in Höhe von bis zu 15 000 EUR je Betrieb zu zahlen.


Als alternatieve maatregel mag een lidstaat een IOO-vissersvaartuig toestemming verlenen om zijn havens binnen te varen met dien verstande dat de vangsten die zich aan boord bevinden, en in voorkomend geval het vistuig dat op grond van door regionale visserijorganisaties vastgestelde instandhoudings- en beheersmaatregelen is verboden, in beslag zullen worden genomen.

Ein Mitgliedstaat kann hingegen einem IUU-Fischereifahrzeug das Einlaufen in seine Häfen unter der Bedingung gestatten, dass die Fänge an Bord und gegebenenfalls das nach Maßgabe der Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen regionaler Fischereiorganisationen verbotene Fanggerät konfisziert werden.


Het is echter nog niet duidelijk of de lidstaten verplicht zullen worden een onderzoek in te stellen en toestemming te verlenen voor individuele licentie-overeenkomsten.

Es ist allerdings noch nicht klar, ob es eine Verpflichtung für die Mitgliedstaaten geben wird, Einzellizenzfertigungsverträge zu prüfen und genehmigungspflichtig zu machen.


De lidstaten zullen de gebruikers toestemming verlenen door middel van geschikte systemen voor toegangscontrole.

Die Mitgliedstaaten werden die Autorisierung der Nutzer durch Anwendung geeigneter Techniken für einen kontrollierten Zugang vornehmen.


vergemakkelijking van de markttoegang door vereenvoudiging van de licentievoorwaarden: overschakelijking op een op algemene machtigingen gebaseerd systeem voor het verlenen van toestemming voor de exploitatie van communicatienetwerken en -diensten; voor het gebruik van spectrumruimte en de nummervoorraad zullen specifieke gebruiksrechten gelden;

Erleichterung des Markteintritts durch Vereinfachung der Genehmigungsvorschriften: Übergang zu Allgemeingenehmigungen für alle Kommunikationsnetze und -dienste; besondere Nutzungsrechte für Frequenzen und Nummern;


w