Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toetreding een aanvullend voordeel bieden zouden » (Néerlandais → Allemand) :

De belanghebbenden stellen dat, aangezien de communautaire regels inzake staatssteun pas vanaf de datum van toetreding van kracht zijn, alleen steunmaatregelen die na toetreding een aanvullend voordeel bieden zouden kunnen worden beschouwd als van toepassing zijnde na toetreding.

Die Beteiligten legen in ihren Argumentationen dar, dass die Beihilfevorschriften erst zum Zeitpunkt des Beitritts anzuwenden sind, und deswegen nur die Maßnahmen, die anschließend daran zusätzliche Begünstigungen gewähren, als auch nach dem Beitritt anzuwendende Maßnahmen anzusehen sind.


Een dergelijke oplossing zou het voordeel bieden dat eventuele herschikkingen ten gunste van ITER worden vermeden die ten koste zouden gaan van andere EU programma's, met name in rubriek 1a vallende onderzoeksprogramma's (voornamelijk horizon 2020), zoals in het verleden al gebeurd is.

Eine solche Lösung hätte den Vorteil, dass etwaige Umschichtungen zugunsten des ITER und auf Kosten anderer EU-Programme, insbesondere der Forschungsprogramme im Rahmen der Rubrik 1a (im Wesentlichen Horizont 2020), wozu es in der Vergangenheit bereits gekommen ist, vermieden würden.


De Commissie is derhalve van oordeel dat een maatregel slechts als van kracht na de toetreding kan worden beschouwd als hij na de toetreding een aanvullend voordeel kan betekenen dat niet of niet precies bekend was op het moment van steunverlening.

Damit eine Beihilfemaßnahme als nach dem Beitritt anwendbar zu betrachten ist, muss somit nach Auffassung der Kommission nachgewiesen werden, dass sie nach dem Beitritt einen zusätzlichen Vorteil bringen kann, der zum Zeitpunkt der Gewährung nicht bzw. nicht genau bekannt war.


Aangezien de communautaire regels inzake staatssteun pas vanaf de datum van toetreding van kracht zijn, kan alleen van steunmaatregelen die een aanvullend voordeel bieden na toetreding worden gesteld dat deze van toepassing zijn na toetreding.

Die Beihilfevorschriften sind erst zum Zeitpunkt des Beitritts anzuwenden, deshalb sind nur die Maßnahmen als auch nach dem Beitritt anzuwendende Maßnahmen anzusehen, die anschließend daran zusätzliche Begünstigungen gewähren.


R. overwegende dat Zuid-Sudan nog niet is toegetreden tot de Overeenkomst van Cotonou en de regering van Zuid-Sudan zorgen uit over de mogelijke gevolgen hiervan voor haar betrekkingen met de Republiek Sudan; overwegende dat Zuid-Sudan bij toetreding tot de Overeenkomst van Cotonou niet meteen verplicht zou zijn toe te treden tot het Statuut van Rome; overwegende dat ...[+++]

R. in der Erwägung, dass der Südsudan dem Cotonou-Abkommen noch nicht beigetreten ist, da die Regierung des Südsudan Bedenken zu den potenziellen Auswirkungen auf seine Beziehungen mit der Republik Sudan geäußert hat; in der Erwägung, dass ein Beitritt zum Cotonou-Abkommen den Südsudan nicht unmittelbar zum Beitritt zum Römischen Statut verpflichten würde; in der Erwägung, dass diese zögerliche Haltung gegenüber einem Beitritt zum Cotonou-Abkommen Probleme bei der Programmplanung für die EU-Finanzhilfen ab 2014 im Rahmen des 11. Europäischen Entwicklungsfonds nach sich zieht, die unter Umständen dazu führen, dass der Südsudan nicht nur bei den Länderzuw ...[+++]


9. onderstreept het belang van de lopende dialoog over een massavernietigingswapenvrije zone in het Midden-Oosten om zo onderzoek te doen naar het brede kader en de tussenstappen met behulp waarvan de regionale vrede en veiligheid versterkt zouden worden; benadrukt dat het volgende tot de centrale punten moet behoren: naleving van de veiligheidsvoorschriften van het IAEA (en een aanvullend protocol) ...[+++]

9. betont, wie wichtig ein fortlaufender Dialog über eine von Massenvernichtungswaffen freie Zone im Nahen Osten für die Sondierung des allgemeinen Rahmens und der Zwischenschritte ist, die zur Stärkung des Friedens und der Sicherheit in der Region beitragen würden; hebt hervor, dass die Einhaltung der umfassenden IAEO-Sicherungsmaßnahmen (und des Zusatzprotokolls), das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials für Waffen und der Anreicherung von Uran über den für Uranbrennstoff üblichen Anreicherungsgrad hinaus, der Beitritt zu de ...[+++]


Zij voeren aan dat de PPA’s geen aanvullend voordeel na toetreding bieden aangezien hun prijsformules voorafgaand aan toetreding werden vastgesteld en het financiële risico van de staat derhalve voorafgaand aan de toetreding volledig bekend was.

Nach ihrer Argumentation gewährten die PPA nach dem Beitritt keine zusätzlichen Vorteile, da deren Preisformeln vor dem Beitritt festgelegt worden sind und die finanzielle Beteiligung des Staates somit vor dem Beitritt in vollem Maße bekannt war.


Zij voeren aan dat de PPA’s geen aanvullend voordeel na toetreding opleveren aangezien hun prijsformules voorafgaand aan toetreding werden vastgesteld en het financiële risico van de staat derhalve voorafgaand aan de toetreding volledig bekend was.

Nach ihrer Argumentation gewährten die PPA nach dem Beitritt keine zusätzlichen Vorteile, da deren Preisformeln noch vor dem Beitritt festgelegt worden sind, und die finanzielle Beteiligung des Staates somit vor dem Beitritt in vollem Maße bekannt war.


1. is verheugd over het vooruitzicht van de toetreding van de Unie tot het Europees verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), omdat het een historische kans biedt om een "ruimte van mensenrechten" op het niveau van het continent en binnen de Europese Unie tot een samenhangend geheel te maken en de mogelijkheid te bieden om op dezelfde wijze de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden te garanderen voor de burgers van de EU en de lidstaten, een sys ...[+++]

1. begrüßt die Aussicht auf Beitritt der Europäischen Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK), wodurch sich die historische Gelegenheit bietet, auf kontinentaler Ebene und innerhalb der Europäischen Union einen zusammenhängenden Raum der Menschenrechte zu errichten und so allen Bürgern der EU und der Mitgliedstaaten die gleichen Menschenrechte und Grundfreiheiten zusichern zu könne ...[+++]


1. stelt voor een communautaire diplomatenschool op te richten, specifiek gericht op beroepsonderwijs, die communautaire ambtenaren die betrokken zijn bij het externe beleid, zowel van de Commissie (in de delegaties en het DG RELEX) als van de Raad (in het DG Externe betrekkingen en het secretariaat-generaal van de Raad en de Eenheid planning en "rapid respons”), niet alleen een technische scholing moet bieden op het gebied van communautair beleid, doch tevens moet voorzien in een goede diplom ...[+++]

1. schlägt als Ziel die Einrichtung eines speziell auf die Berufsausbildung ausgerichteten Europäischen Diplomatenkollegs vor, das für die in den Außenbeziehungen eingesetzten Gemeinschaftsbeamten, sowohl der Kommission (in den Delegationen und den GD Außenbeziehungen) als auch des Rates (in der GD Auswärtige Beziehungen des Generalsekretariats des Rates und in der Strategieplanungs- und Frühwarneinheit), nicht nur eine fachliche Vorbereitung in den Gemeinschaftspolitiken, sondern eine umfassende Ausbildung in diplomatischen und inter ...[+++]


w