Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toetreding hun wetgeving verder aanpassen » (Néerlandais → Allemand) :

« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die inspecteurs, om hun opdracht verder te kunnen ...[+++]

« dass aus dieser Gesetzesbestimmung hervorgeht, dass es dem Oberhaupt des Kultes obliegt, die Personen zu wählen, die für die Inspektion der Unterrichte in dieser Religion sorgen sollen, die in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterricht erteilt werden; dass ohne diesen Vorschlag die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die für den Unterricht zuständigen Minister keine Ernennung zum Religionsinspektor vornehmen können; dass diese Grundsätze in Bezug auf den Zugang zu diesem Beförderungsamt ebenfalls für dessen Aufrechterhaltung gelten; dass diese Inspektoren, um ihren Auftrag weiter ausführen zu können, nä ...[+++]


Door die nieuwe vereisten op datum van 1 september 2016 in werking te doen treden zonder het mogelijk te maken dat de personen die voorafgaand aan die datum de in artikel 68/2/1, § 1, van de WUG omschreven activiteiten uitoefenden, die activiteiten onder de door de wetgever bepaalde voorwaarden kunnen voortzetten zonder te beschikken over de titels die thans vereist zijn, dan wel, gelet op de snelle inwerkingtreding van de bestreden regeling op 1 september 2016, zonder te voorzien in een redelijke aanpassingstermijn om die vereiste tit ...[+++]

Indem diese neuen Bedingungen am Datum des 1. September 2016 in Kraft gesetzt wurden, ohne es zu ermöglichen, dass die Personen, die vor diesem Datum die in Artikel 68/2/1 § 1 des Gesetzes vom 10. Mai 2015 definierten Tätigkeiten ausübten, diese Tätigkeiten unter den vom Gesetzgeber festgelegten Bedingungen fortsetzen können, ohne über die nunmehr erforderlichen Titel zu verfügen, beziehungsweise, in Anbetracht des raschen Inkrafttretens der angefochtenen Regelung zum 1. September 2 ...[+++]


De capaciteit op het niveau van de staat met betrekking tot de coördinatie en harmonisatie van het beleid met betrekking tot landbouw, voedsel en plattelandsontwikkeling uitbreiden, de uitvoeringsmechanismen versterken en de wetgeving verder aanpassen aan het acquis.

Weitere Stärkung der gesamtstaatlichen Kapazitäten zur Koordinierung und Harmonisierung in den Politikbereichen Landwirtschaft, Lebensmittel und ländliche Entwicklung, Stärkung der Durchführungsmechanismen und weitere Angleichung derselben an den Besitzstand.


De wetgeving verder aanpassen aan het acquis op vervoersgebied (technische en veiligheidsnormen, sociale normen en markttoegang).

Angleichung an den Besitzstand im Bereich Straßenverkehr (technische Standards und Sicherheitsstandards, Sozialvorschriften und Marktzugang).


Er moet een strategie worden vastgesteld voor de aanpassing van de wetgeving en Turkije moet zijn wetgeving verder aanpassen aan het acquis, met name wat betreft nutsbedrijven, concessies en publiek-private partnerschappen.

Die Türkei muss eine Angleichungsstrategie annehmen und ihre Rechtsvorschriften weiter an den Besitzstand anpassen, insbesondere was Versorgungsunternehmen, Konzessionen und öffentlich-private Partnerschaften angeht.


Turkije moet zijn wetgeving verder aanpassen, met name wat betreft nutsbedrijven, concessies en publiek-private partnerschappen.

Das Land muss die Angleichung seiner Rechtsvorschriften fortsetzen, insbesondere in den Bereichen Versorgungsunternehmen, Konzessionen und öffentlich-private Partnerschaften.


Bulgarije, Roemenië en Turkije zullen in het kader van hun voorbereidingen op de toetreding hun wetgeving verder aanpassen aan die van de EU.

Bulgarien, Rumänien und die Türkei werden auch in Zukunft als Teil ihrer Beitrittsvorbereitungen ihre Gesetzgebung in Einklang mit dem EU-Recht bringen.


Wel heeft Polen vooruitgang geboekt door de vreemdelingenwet goed te keuren, maar op het gebied van visa en immigratie moet het zijn wetgeving verder aanpassen.

Zwar stellt die Verabschiedung des Ausländergesetzes einen gewissen Fortschritt dar, doch muss Polen seine Visum- und Einwanderungsvorschriften weiter anpassen.


Turkije moet zijn wetgeving met betrekking tot procedures en redenen voor het opheffen van politieke partijen verder aanpassen aan de Europese normen.

Was das Verfahren und die Gründe für das Verbot politischer Parteien betrifft, so muss die Türkei ihre Rechtsvorschriften noch an die europäischen Standards anpassen.


Verder aanpassen van de wetgeving aan het acquis op vervoersgebied, met name technische normen en veiligheidsnormen (waaronder invoering van de digitale tachograaf).

Gewährleistung der weiteren Angleichung an den Besitzstand im Bereich Verkehr, insbesondere an die technischen Normen und Sicherheitsstandards (einschließlich der Einführung des digitalen Tachografen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toetreding hun wetgeving verder aanpassen' ->

Date index: 2022-07-08
w