Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot de annulering heeft geleid » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 81 van de programmawet van 28 juni 2013, in de redactie ervan die gold wanneer het het voorwerp heeft uitgemaakt van het beroep dat tot het arrest nr. 158/2014 van 30 oktober 2014 heeft geleid, bepaalde : « Voor de volgende pensioenen zijn de in aanmerking te nemen grensbedragen deze bedoeld in artikel 78 en zijn de beroepsinkomsten deze die betrekking hebben op dezelfde jaren : a) een rustpensioen toegekend aan een persoon ...[+++]

Artikel 81 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 bestimmte in der Fassung, die zu dem Zeitpunkt galt, als er Gegenstand der Klage war, die zum Entscheid Nr. 158/2014 vom 30. Oktober 2014 geführt hat: « Was die nachstehend erwähnten Pensionen betrifft, entsprechen die zu berücksichtigenden Grenzbeträge den in Artikel 78 vorgesehenen Beträgen, wobei die Berufseinkünfte dieselben Jahre betreffen: a) Ruhestandspensionen, die Personen gewährt werden, die aus einem anderen Grund als der körperlichen Untauglichkeit vor ihrem 65. Geburtstag von Amts wegen in den Ruhestand versetzt worden sind, [...] ».


Het betrokken ontwerpdecreet heeft geleid tot het decreet van 20 september 2007, dat de vermelding « bij wijze van uitzondering » evenwel niet heeft ingevoegd in artikel 127, § 3, van het WWROSPE.

Aus dem betreffenden Dekretentwurf ist das Dekret vom 20. September 2007 entstanden, das jedoch nicht die Präzisierung « ausnahmsweise » in Artikel 127 § 3 des WGBRSEE eingefügt hat.


De wetgever heeft daarbij groot belang gehecht aan het sociaal overleg, dat op 5 juli 2013 tot een compromisvoorstel heeft geleid en dat bij de wet van 26 december 2013 werd uitgewerkt (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3144/001, p. 4).

Der Gesetzgeber hat dabei besonders auf die soziale Konzertierung geachtet, die am 5. Juli 2013 zu einem Kompromissvorschlag geführt hat und die durch das Gesetz vom 26. Dezember 2013 ausgearbeitet wurde (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3144/001, S. 4).


Door het amendement nr. 6, dat uiteindelijk tot de bestreden bepaling heeft geleid, aan te nemen, heeft de wetgever de tot doel gestelde gelijke behandeling of fiscale neutraliteit tussen enerzijds GVV's en anderzijds vastgoedbevaks bevestigd.

Durch die Annahme des Abänderungsantrags Nr. 6, der schließlich zu der angefochtenen Bestimmung geführt hat, hat der Gesetzgeber die angestrebte Gleichbehandlung oder steuerliche Neutralität zwischen einerseits beaufsichtigten Immobiliengesellschaften und andererseits Immobilien-Investmentgesellschaften mit fixem Kapital bestätigt.


In casu blijkt dat, net als de Nederlandse regeling waarover het ging in de zaak die heeft geleid tot het arrest van 15 juni 2006, Heintz van Landewijck (C-494/04, Jurispr. blz. I-5381, punten 24, 44, 54 en 62), de afwijkende regeling zoals die is vervat in de in het hoofdgeding aan de orde zijnde nationale regeling waardoor de btw kan worden geheven door middel van fiscale bandjes, tot doel en gevolg heeft zowel fraude en misbruik te voorkomen als de heffing van de belasting te vereenvoudigen, zodat deze belasting dankzij deze afwijkende regeling kan worden geheven in één enkele fase van de handelsketen van de produ ...[+++]

Im vorliegenden Fall hat die in den nationalen Vorschriften vorgesehene abweichende Regelung, die die Erhebung der Mehrwertsteuer mittels Steuerbanderolen gestattet - ebenso wie die niederländische Regelung, um die es in dem Urteil vom 15. Juni 2006, Heintz van Landewijck (C-494/04, Slg. 2006, I-5381, Randnrn. 24, 44, 54 und 62), ging - den Zweck und die Wirkung, Hinterziehungen und Missbrauch zu verhindern sowie die Steuererhebung zu vereinfachen, die aufgrund dieser abweichenden Regelung nur auf einer einzigen Stufe der Handelskette für die betreffenden Erzeugnisse erfolgt, indem die Mehrwertsteuer zum gleichen Zeitpunkt wie die Verbr ...[+++]


Volgens de advocaat-generaal was de Uniewetgever om deze reden van oordeel dat de verplichting tot verzorging, in tegenstelling tot de verplichting van de luchtvaartmaatschappij tot compensatie – die niet verschuldigd is wanneer de luchtvaartmaatschappij aantoont dat de annulering van de vlucht het gevolg is van het plotse ontstaan van onvermijdbare buitengewone omstandigheden – moet blijven voortduren ongeacht de gebeurtenis die tot de annulering heeft geleid en onafhankelijk van de eventuele verantwoordelijkheid van de luchtvaartmaatschappij.

Aus genau diesem Grund – so der Generalanwalt – ist der Unionsgesetzgeber davon ausgegangen, dass, anders als die Ausgleichspflicht, die auf dem Luftfahrtunternehmen lastet – die nicht zu erfüllen ist, wenn es beweist, dass die Annullierung des Fluges wegen außergewöhnlicher Umstände erfolgt ist, die sich nicht hätten vermeiden lassen –, die Betreuungspflicht unabhängig davon, welches Ereignis die Annullierung bewirkt hat, und gleichgültig, ob das Luftfahrtunternehmen dieses Vorkommnis gegebenenfalls zu vertreten hat, fortbestehen muss.


De beschikking die TotalFina ertoe dwingt 70 benzinestations op de Franse autowegen af te stoten om een goedkeuring te krijgen voor de acquisitie van Elf, heeft ertoe geleid dat Carrefour, een agressieve supermarktketen, de markt heeft betreden hetgeen heeft geleid tot prijsdalingen.

Die Entscheidung, mit der TotalFina auferlegt wurde, 70 Tankstellen an französischen Autobahnen zu verkaufen, um die Zustimmung für den Erwerb von Elf zu erlangen, bewirkte den Markteintritt der aggressiven Supermarktkette Carrefour, der zu Preissenkungen geführt hatte.


Commissaris Fischler nam nota van het verzoek van deze delegaties, doch deelde mee dat na een controle in 2001 is gebleken dat de Internationale Olijfolieraad (IOOC) zich niet volledig houdt aan de gebruikelijke aanbestedingsprocedure voor afzetbevorderingsactiviteiten, hetgeen heeft geleid tot annulering van de lopende aanbestedingsprocedures.

Nach Kenntnisnahme des Ersuchens dieser Delegationen teilte Kommissionsmitglied Fischler mit, dass sich nach einer 2001 durchgeführten Prüfung herausgestellt hat, dass der Internationale Olivenölrat (IOR) das für Verkaufsförderungskampagnen übliche Ausschreibungsverfahren nicht in jeder Hinsicht eingehalten hatte, was zur Annullierung der laufenden Ausschreibungen geführt hat.


De intensivering van de landbouw in de afgelopen jaren heeft geleid tot een aanzienlijke achteruitgang van de habitat van deze soorten en heeft geleid tot een daling van de aantallen vogels.

Die Intensivierung der Landwirtschaft in den letzten Jahren hat bei diesen Vogelarten zu einer wesentlichen Verschlechterung der Lebensbedingungen und gleichzeitig zu einem Rückgang der Populationen geführt.


Er is dan ook weinig inzicht in de procedures die ten grondslag liggen aan de tarieven en ze zijn allesbehalve transparant, waardoor het voor de consumenten moeilijk is ten volle te profiteren van de ruimere reismogelijkheden waartoe de liberalisering in het algemeen heeft geleid.

Die Verfahren für die Festsetzung der Tarife sind nur schwer zu durchschauen und keineswegs transparent, wodurch es für den Verbraucher schwierig wird, von dem größeren Reiseangebot, das die Liberalisierung in der Regel zur Folge hatte, zu profitieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de annulering heeft geleid' ->

Date index: 2021-11-13
w