Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De zaken leiden
Klinische farmacologische onderzoeken leiden
Klinische farmacologische studies leiden
Leiden
Leiden van een vergadering
Ontwikkeling voor een organisatie leiden
RUL
Rijksuniversiteit Leiden
Technologie voor een organisatie ontwikkelen
Technologieontwikkeling van een organisatie leiden
Tot kapitaalimport leiden
Tot kapitaalinvoer leiden
Universiteit van Leiden
Zichzelf leiden

Vertaling van "tot spanningen leiden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
plaatselijke mechanische spanningen leiden tot spanningscorrosie

oertliche mechanische Spannungen fuehren zu Spannungsrisskorrosion


eigen vaardigheden evalueren om community art te leiden | eigen vaardigheden evalueren om gemeenschapskunst te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om community art te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om gemeenschapskunst te leiden

die eigenen Kompetenzen bei der Leitung von Community Art Projekten beurteilen


klinische farmacologische onderzoeken leiden | klinische farmacologische studies leiden

klinisch pharmakologische Studien leiten


leidinggeven aan technologische ontwikkeling van een organisatie | ontwikkeling voor een organisatie leiden | technologie voor een organisatie ontwikkelen | technologieontwikkeling van een organisatie leiden

die Technologieentwicklung in einer Organisation leiten


tot kapitaalimport leiden | tot kapitaalinvoer leiden

Kapitalzuflüsse auslösen


Rijksuniversiteit Leiden | Universiteit van Leiden | RUL [Abbr.]

Reichsuniversität Leiden | Universität Leiden








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bepaalde gebeurtenissen of incidenten kunnen gemakkelijk tot spanningen leiden.

Allerdings herrscht Misstrauen zwischen den Volkgruppen.


Tijdens de parlementaire voorbereiding verklaarde de bevoegde minister : « De sociale werkers die de mensen met overmatige schuldenlast helpen, getuigen van de wanhoop van deze personen : het in zichzelf gekeerd zijn, de schaamte, het schaarser worden van vrienden en sociale relaties, depressie, onderconsumptie, meer bepaald op medisch vlak, de familiale spanningen die tot een breuk kunnen leiden, de marginalisering, de uitsluiting. De kinderen zijn er de eerste slachtoffers van. Het is de taak van elke geëvolueerde maatschappij deze plaag aan te pakken. Men ...[+++]

Während der Vorarbeiten erklärte der zuständige Minister: « Die Sozialarbeiter, die Menschen mit übermäßiger Schuldenlast helfen, berichten von der Verzweiflung dieser Personen: in sich selbst gekehrt sein, Scham, der Verlust von Freunden und sozialen Beziehungen, Depression, Unterkonsum, insbesondere auf medizinischer Ebene, familiäre Spannungen, die zu einem Bruch führen, Marginalisierung, Ausschluss. Die Kinder sind da die ersten Opfer. Es ist die Aufgabe einer entwickelten Gesellschaft, dieses Übel aufzugreifen. Es ist hervorzuheb ...[+++]


12. verzoekt de lidstaten en de EDEO een reeks duidelijke benchmarks vast te stellen die, wanneer daaraan voldaan is, de vaststelling van nieuwe beperkende maatregelen tegen Rusland kunnen voorkomen of kunnen leiden tot de opheffing van de voorgaande maatregelen; is van mening dat de volgende ijkpunten niet mogen ontbreken: algehele terugtrekking van Russische troepen en huurlingen uit het grondgebied van Oekraïne; beëindiging van de levering van wapens en materieel aan terroristen; volledige inachtneming van de bestandsovereenkomst door Rusland; de totstandkoming van een effectieve internationale controle en verificatie van de besta ...[+++]

12. fordert die Mitgliedstaaten und den EAD auf, eine Reihe von klaren Vorgaben zu machen, die erreicht werden müssen, um die Annahme neuer Restriktionsmaßnahmen gegen Russland abzuwenden oder zuvor beschlossene Maßnahmen rückgängig zu machen, ist der Ansicht, dass diese Vorgaben den vollständigen Abzug russischer Streitkräfte und Söldner aus dem Hoheitsgebiet der Ukraine, die Einstellung der Waffenlieferungen an die Terroristen, die vollständige Einhaltung der Waffenruhe durch Russland, die faktische internationale Überwachung und Überprüfung der Waffenruhe und die Wiederherstellung der Hoheitsgewalt der Ukraine über ihr gesamtes Staats ...[+++]


11. verzoekt de lidstaten en de EDEO een reeks duidelijke benchmarks vast te stellen die, wanneer daaraan voldaan is, de vaststelling van nieuwe beperkende maatregelen tegen Rusland kunnen voorkomen of kunnen leiden tot de opheffing van de voorgaande maatregelen; is van mening dat de volgende ijkpunten niet mogen ontbreken: algehele terugtrekking van Russische troepen en huurlingen uit het grondgebied van Oekraïne; beëindiging van de levering van wapens en materieel aan terroristen; volledige inachtneming van de bestandsovereenkomst door Rusland; de totstandkoming van een effectieve internationale controle en verificatie van de besta ...[+++]

11. fordert die Mitgliedstaaten und den EAD auf, eine Reihe von klaren Vorgaben zu machen, die erreicht werden müssen, um die Annahme neuer Restriktionsmaßnahmen gegen Russland abzuwenden oder zuvor beschlossene Maßnahmen rückgängig zu machen, ist der Ansicht, dass diese Vorgaben den vollständigen Abzug russischer Streitkräfte und Söldner aus dem Hoheitsgebiet der Ukraine, die Einstellung der Waffenlieferungen an die Terroristen, die vollständige Einhaltung der Waffenruhe durch Russland, die faktische internationale Überwachung und Überprüfung der Waffenruhe und die Wiederherstellung der Hoheitsgewalt der Ukraine über ihr gesamtes Staats ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. is bezorgd over de toenemende sektarische spanningen en het diepe gebrek aan vertrouwen tussen regering en oppositie, wat, als dit probleem niet wordt opgelost, opnieuw tot een gewelddadig conflict kan leiden; is ten zeerste verontrust over een mogelijke negatieve overloop van het conflict in Syrië naar Irak, die de sektarische spanningen in Irak zou kunnen verergeren, en roept alle partijen in Irak op om zich verantwoordelijk en terughoudend te gedragen om een dergelijk scenario te voorkomen;

12. ist besorgt über die zunehmenden religiös motivierten Spannungen und das tiefe Misstrauen zwischen der irakischen Regierung und der Opposition, die, sollten keine entsprechenden Lösungen gefunden werden, einen erneuten Ausbruch gewaltsamer Konflikte zu provozieren drohen; ist äußerst besorgt über etwaige negative Auswirkungen des Konflikts in Syrien auf den Irak, wodurch sich die religiös motivierten Spannungen im Irak weiter verschärfen könnten, und fordert alle Akteure im Irak auf, sich verantwortungsvoll zu verhalten und Zurüc ...[+++]


14. is bezorgd over de toenemende sektarische spanningen en het diepe gebrek aan vertrouwen tussen regering en oppositie, wat, als dit probleem niet wordt opgelost, opnieuw tot een gewelddadig conflict kan leiden; is ten zeerste verontrust over een mogelijke negatieve overloop van het conflict in Syrië naar Irak, die de sektarische spanningen in Irak zou kunnen verergeren, en roept alle partijen in Irak op om zich verantwoordelijk en terughoudend te gedragen om een dergelijk scenario te voorkomen;

14. ist besorgt über die zunehmenden religiös motivierten Spannungen und das tiefe Misstrauen zwischen der irakischen Regierung und der Opposition, die, sollten keine entsprechenden Lösungen gefunden werden, einen erneuten Ausbruch gewaltsamer Konflikte zu provozieren drohen; ist äußerst besorgt über etwaige negative Auswirkungen des Konflikts in Syrien auf den Irak, wodurch sich die religiös motivierten Spannungen im Irak weiter verschärfen könnten, und fordert alle Akteure im Irak auf, sich verantwortungsvoll zu verhalten und Zurüc ...[+++]


2. betreurt het besluit van de Azerbeidzjaanse president om Ramil Safarov, een door het gerecht van een lidstaat van de Europese Unie veroordeelde moordenaar, gratie te verlenen; beschouwt dit besluit als een gebaar dat tot een verdere ontsporing van de spanningen tussen Armenië en Azerbeidzjan kan leiden, gevoelens van onrecht aanscherpt en de kloof tussen deze landen nog dieper maakt, en vreest voorts dat dit gebaar alle vreedzame verzoeningsprocessen in de betrokken samenlevingen op het spel zet en de eventuele toekomstige totstandkoming van vreedzame contacten tussen de ...[+++]

2. bedauert die Entscheidung des Präsidenten von Aserbeidschan, Ramil Safarow zu begnadigen, einen verurteilten Mörder, der von einem Gericht eines Mitgliedstaates der Europäischen Union verurteilt wurde; hält diese Entscheidung für eine Geste, die zu einer weiteren Eskalation der Spannungen zwischen zwei Staaten beitragen, das Gefühl von Ungerechtigkeit anfachen und den Graben zwischen diesen Staaten vertiefen könnte, und ist außerdem besorgt, dass dieser Akt alle Prozesse der friedlichen Aussöhnung innerhalb der betreffenden Gesell ...[+++]


Aanhoudend hoge werkloosheidscijfers kunnen leiden tot sociale en politieke spanningen, die een negatief effect hebben op verdere economische en politieke hervormingen, niet het minst omdat de werkloosheid hoofdzakelijk jongeren en minderheden treft.

Dauerhaft hohe Arbeitslosenquoten können soziale und politische Spannungen verursachen, die weitere wirtschaftliche und politische Reformen untergraben, und zwar nicht zuletzt deshalb, weil vor allem junge Leute und Minderheiten betroffen sind.


Bovendien kunnen conflicten kunnen leiden tot aanzienlijke schade aan het milieu, wat een hindernis kan zijn voor economische en sociale ontwikkeling, migratie kan veroorzaken en binnenlandse en regionale spanningen kan oproepen.

Konflikte können darüber hinaus zu erheblicher Umweltverschlechterung führen, die ökonomische und soziale Entwicklung behindern, Migrationsbewegungen auslösen und dadurch wiederum inländische und regionale Spannungen nähren.


Tegelijk zal zij echter waarschijnlijk, althans op korte termijn, leiden tot een verdere stijging van de werkloosheid in de steden en op het platteland, waardoor het Chinese sociale-zekerheidsstelsel onder druk kan komen te staan en de maatschappelijke spanningen kunnen worden verhoogd.

Wahrscheinlich ist aber auch, dass zumindest kurzfristig die Arbeitslosigkeit in Stadt und Land weiter anwächst und das chinesische System der sozialen Sicherheit einer Belastungsprobe aussetzt und zu gesellschaftlichen Spannungen beiträgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot spanningen leiden' ->

Date index: 2024-09-14
w