4. onderstreept dat verdere inspanningen om de de vier gemeenschappelijke beleidsruimtes inhoudelijk te ontwikkelen parallel dienen te worden uitgevoerd, teneinde te waarborgen dat het totaalpakket evenwichtig is en het partnerschap zich ontwikkelt op een wijze die volledig in overeenstemming is met waarden en de beginselen waarop het is gebaseerd;
4. betont, dass weitere Arbeiten zur Entwicklung des Inhalts der vier gemeinsamen politischen Räume parallel verlaufen müssen, um zu gewährleisten, dass das Gesamtpaket ausgewogen ist und sich die Partnerschaft in einer Art und Weise entwickelt, die den Werten und Grundsätzen, auf denen sie basiert, voll und ganz entspricht;