Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepsrecht
In de plaats treden
In dienst treden
In het bezit treden
In werking treden
Kneuzen
Middelen om op te treden
Recht om voor het gerecht te treden
Traptreden en stootborden bevestigen
Traptreden en stootborden vastmaken
Treden
Treden en stootborden bevestigen
Treden en stootborden vastmaken

Traduction de «treden ondanks » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
treden en stootborden bevestigen | treden en stootborden vastmaken | traptreden en stootborden bevestigen | traptreden en stootborden vastmaken

fasten treads and risers


















recht om voor het gerecht te treden [ beroepsrecht ]

Aktivlegitimation [ Klagebefugnis | Klagerecht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De artikelen 4, 5, 9 en 10 zullen samen met dit decreet in werking treden ondanks het feit dat ze niet in de statuten van de zes maatschappijen van de TEC-Groep opgenomen zijn.

Die Artikel 4, 5, 9 und 10 treten mit diesem Dekret in Kraft, trotz der Tatsache, dass sie in den Satzungen der sechs Gesellschaften der Gruppe TEC nicht eingetragen sind.


We kunnen niet het ene land toestaan om toe treden ondanks een openstaande kwestie en het andere land niet.

Wir können nicht ein Land trotz der offenen Frage aufnehmen und das andere nicht.


2. is van oordeel dat het verzuim om wetgevend op te treden, ondanks verscheidene resoluties van het Parlement, en het besluit om te proberen de sector met behulp van een aanbeveling te reguleren tot een klimaat van rechtsonzekerheid voor houders van rechten en gebruikers, met name omroepen, heeft geleid;

2. ist der Auffassung, dass durch die Weigerung, eine legislative Regelung zu finden – trotz mehrerer Entschließungen des Europäischen Parlaments – und durch die Entscheidung, den Sektor im Rahmen einer Empfehlung zu regulieren, ein Klima der Rechtsunsicherheit für die Inhaber von Rechten und für die Nutzer, insbesondere für Rundfunkbetreiber, geschaffen wurde;


2. is van oordeel dat het verzuim om wetgevend op te treden, ondanks verscheidene resoluties van het Parlement, en het besluit om te proberen de sector met behulp van een aanbeveling te reguleren tot een klimaat van rechtsonzekerheid voor houders van rechten en gebruikers, met name omroepen, heeft geleid;

2. ist der Auffassung, dass durch die Weigerung, eine legislative Regelung zu finden – trotz mehrerer Entschließungen des Europäischen Parlaments – und durch die Entscheidung, den Sektor im Rahmen einer Empfehlung zu regulieren, ein Klima der Rechtsunsicherheit für die Inhaber von Rechten und für die Nutzer, insbesondere für Rundfunkbetreiber, geschaffen wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit voorstel voor een richtlijn betreffende de bescherming van het grondwater moet mijns inziens in werking treden, ondanks de gebreken ervan.

Dieser Vorschlag für eine Richtlinie zum Schutz des Grundwassers sollte meiner Meinung nach trotz seiner Unzulänglichkeiten angenommen werden.


81. spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat Eritrea ondanks ernstige mensenrechtenschendingen, waaronder arbitraire detenties en marteling van duizenden gedetineerden, niet wordt genoemd in het jaarverslag van de Raad over de mensenrechten in 2005; betreurt dat ondanks de resolutie van 18 november 2004 over de situatie van de mensenrechten in Eritrea , waarin het Parlement de mensenrechtensituatie in Eritrea veroordeelt en de Raad en Commissie oproept tot het in werking stellen van de in artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou voorziene consultatieprocedure, er door de Raad en Commissie op dit punt weinig actie is ondernomen; ...[+++]

81. bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Eritrea trotz der schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen, darunter willkürliche Inhaftierungen und Folter Tausender Häftlinge, in dem Jahresbericht des Rates über die Menschenrechte 2005 nicht erwähnt wird; bedauert, dass trotz seiner Entschließung vom 18. November 2004 zu Menschenrechten in Eritrea , in der es die Menschenrechtslage in Eritrea verurteilt und den Rat und die Kommission auffordert, das Konsultationsverfahren gemäß Artikel 96 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens einzuleiten, der Rat und die Kommission in diesem Bereich wenig unternommen haben; fordert den Rat und die Kommission angesichts der Menschenrechtslage in Eritrea auf, unverzüglich das Konsultationsverfahren g ...[+++]


Ondanks die kwalificaties zou zij niet in aanmerking komen om als verslaggever in de zin van het energieprestatiedecreet op te treden, aangezien de bestreden bepaling daarvoor het bezit van een diploma van architect, burgerlijk ingenieur architect, burgerlijk ingenieur of industrieel ingenieur vereist.

Trotz dieser Qualifikationen komme sie nicht in Frage, um als Berichterstatter im Sinne des Energieleistungsdekrets aufzutreten, da die angefochtene Bestimmung hierzu das Diplom eines Architekten, eines Zivilingenieurs-Architekten, eines Zivilingenieurs oder eines Industrieingenieurs vorschreibe.


Uiteenlopende interpretaties doen zich met name voor bij de toepassing van de soevereiniteitsclausule (artikel 3, lid 2, van de Dublin-verordening), die de lidstaten de mogelijkheid biedt als verantwoordelijke lidstaat op te treden ondanks het feit dat de Dublin-criteria een andere lidstaat aanwijzen, en bij de humanitaire clausule (artikel 15 van de Dublin-verordening), op grond waarvan de lidstaten gezinsleden met elkaar kunnen herenigen, ook al zou de strikte toepassing van de criteria ertoe leiden dat zij gescheiden blijven.

Solche unterschiedlichen Auslegungen waren insbesondere bei der Anwendung folgender Bestimmungen festzustellen: Souveränitätsklausel (Artikel 3 Absatz 2 der Dublin-Verordnung), wonach ein Mitgliedstaat die Verantwortung für die Prüfung eines Asylantrags auch dann übernehmen kann, wenn nach den Dublin-Kriterien ein anderer Mitgliedstaat zuständig wäre; humanitäre Klausel (Artikel 15 der Dublin-Verordnung), wonach die Mitgliedstaaten Familienangehörige zusammenführen können, obwohl sie bei strenger Anwendung der Kriterien getrennt würden.


Uiteenlopende interpretaties doen zich met name voor bij de toepassing van de soevereiniteitsclausule (artikel 3, lid 2, van de Dublin-verordening), die de lidstaten de mogelijkheid biedt als verantwoordelijke lidstaat op te treden ondanks het feit dat de Dublin-criteria een andere lidstaat aanwijzen, en bij de humanitaire clausule (artikel 15 van de Dublin-verordening), op grond waarvan de lidstaten gezinsleden met elkaar kunnen herenigen, ook al zou de strikte toepassing van de criteria ertoe leiden dat zij gescheiden blijven.

Solche unterschiedlichen Auslegungen waren insbesondere bei der Anwendung folgender Bestimmungen festzustellen: Souveränitätsklausel (Artikel 3 Absatz 2 der Dublin-Verordnung), wonach ein Mitgliedstaat die Verantwortung für die Prüfung eines Asylantrags auch dann übernehmen kann, wenn nach den Dublin-Kriterien ein anderer Mitgliedstaat zuständig wäre; humanitäre Klausel (Artikel 15 der Dublin-Verordnung), wonach die Mitgliedstaaten Familienangehörige zusammenführen können, obwohl sie bei strenger Anwendung der Kriterien getrennt würden.


Het publiek is evenmin geraadpleegd over het effect van de ontwikkeling van een stortterrein te San Sebastian de la Gomera zodat de Commissie hier ook diende op te treden, net zoals tegen het ontbreken van een beoordeling - ondanks het duidelijke gevaar van waterverontreiniging - van een grote illegale varkensfokkerij te Vera in Almeria.

Auch die unterbliebene Konsultation der Öffentlichkeit zu den Auswirkungen einer Deponie bei San Sebastian de la Gomera hat die Kommission zum Handeln veranlaßt, ebenso wie die Unterlassung einer Prüfung - trotz des offensichtlichen Risikos der Wasserverschmutzung - bei einem großen illegalen Schweinezuchtbetrieb bei Vera in Almeria.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treden ondanks' ->

Date index: 2021-03-24
w