Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "troef worden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Groenboek over territoriale cohesie: Van territoriale diversiteit een troef maken

Grünbuch zum territorialen Zusammenhalt Territoriale Vielfalt als Stärke
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat sommigen zich de vraag stellen waarom een troef in de variante 3 een dreiging in de variante 4 wordt terwijl die varianten op 1000m van elkaar liggen en door een ruilverkaveling verbonden worden;

Dass einige Beschwerdeführer sich die Frage stellen, warum ein in der Variante 3 angegebener Trumpf in der Variante 4 eine Bedrohung wird, da diese Varianten doch weniger als 1000 M entfernt und verbunden sind;


5.1.2. Een diploma of vorming in de archivistiek is een troef.

5.1.2. Ein Diplom oder eine Ausbildung in Archivistik ist von Vorteil.


Het behoud van de sites nr. 3 (langs de Dender in Lessen) en nr. 6 (in Arbre) vormt volgens hem de voornaamste troef van de compensatie op biologisch vlak.

Die Erhaltung der Standorte Nr. 3 (entlang der Dender in Lessines) und Nr. 6 (in Arbre) stellt seiner Ansicht nach den wichtigsten Vorteil der Ausgleichsmassnahme auf biologischer Ebene dar.


Dit is onze sterkste troef en hoe dichter we bij de uitvoering van het nieuwe emissiehandelssysteem komen, hoe sterker deze troef wordt.

Das ist unsere stärkste Trumpfkarte, und je näher wir der Umsetzung des neuen Emissionshandelssystems kommen, desto besser können wir sie ausspielen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.1.2. Een diploma of vorming in de archivistiek is een troef.

5.1.2. Ein Diplom oder eine Ausbildung in Archivistik ist von Vorteil.


– gezien de mededeling van de Commissie van 18 september 2008, getiteld: "Meertaligheid: een troef voor Europa en een gemeenschappelijk engagement" (COM(2008)0566), alsmede het bijbehorende werkdocument van de Commissie (SEC(2008)2443, SEC(2008)2444 en SEC(2008)2445),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 18. September 2008 mit dem Titel "Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung" (KOM(2008)0566) sowie die dazugehörigen Arbeitsdokumente der Kommissionsdienststellen (SEK(2008)2443, SEK(2008)2444 und SEK(2008)2445),


2. is verheugd over het feit dat de Commissie in haar mededeling van 18 september 2008 over "Meertaligheid: een troef voor Europa en een gemeenschappelijk engagement"(COM(2008)0566), verwijst naar het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden, dat onder auspiciën van de Raad van Europa in 1992 werd aangenomen, en verzoekt de lidstaten die dit handvest nog niet hebben ondertekend of geratificeerd dat alsnog te doen;

2. ist erfreut darüber, dass die Kommission in ihrer Mitteilung vom 18. September 2008 über „Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung“ (KOM(2008)0566) auf die unter Federführung des Europarats 1992 angenommene Europäische Charta der Regional- und Minderheitensprachen verweist, und fordert die Mitgliedstaaten, die diese Charta noch nicht unterzeichnet oder ratifiziert haben, auf, dies nachzuholen;


Meertaligheid: een troef voor Europa en een gemeenschappelijk engagement

zur Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung


Dat wij beschikken over deze Europese wereldtalen in de hedendaagse geglobaliseerde wereld, in de hedendaagse geglobaliseerde economie, in dit globale dorp – dat niet alleen een culturele en economische, maar ook een sociale en politieke dimensie heeft – is voor de gehele EU een uiterst waardevolle troef waar we ten volle rekening mee moeten houden en die we optimaal moeten benutten. Daarom vraag ik dat deze talen op passende wijze geïntroduceerd en beheerd worden in de externe jeugddiensten, en onderwezen worden in onze scholen als t ...[+++]

In der heutigen globalisierten Welt, in der heutigen globalisierten Wirtschaft, in diesem kulturell, wirtschaftlich, sozial und politisch gesehen globalen Dorf (global village), ist das Vorhandensein dieser europäischen Weltsprachen für die gesamte EU ein sehr wertvolles Gut, dem wir in vollem Umfang Rechnung tragen und von dem wir voll profitieren müssen.


een ervaring (minimum 3 jaar) in een functie van volksgezondheid i.v.m. het beheer van gezondheidsgegevens of in een academische functie i.v.m. epidemiologie of biostatistiek, vormt een troef.

eine Erfahrung (von mindestens 3 Jahren) in einer Funktion im Bereich des öffentlichen Gesundheitswesens in Verbindung mit der Verwaltung von Gesundheitsdaten oder in einer akademischen Funktion in Verbindung mit der Epidemiologie oder Biostatistik stellt einen Vorteil dar.




Anderen hebben gezocht naar : troef worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'troef worden' ->

Date index: 2022-10-12
w