Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
Ministerieel Comité voor de status van de vrouw
Persisterende vegetatieve status
Republiek Turkije
Status van Berlijn
Status van de verkozen persoon
Status van schepen beoordelen
Status van vaartuigen beoordelen
Turkije
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Traduction de «turkije de status » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität


Turkije [ Republiek Turkije ]

die Türkei [ die Republik Türkei ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Beteiligung der Republik Türkei an den EU-geführten Einsatzkräften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien


Republiek Turkije | Turkije

die Republik Türkei | die Türkei




status van schepen beoordelen | status van vaartuigen beoordelen

Status des Schiffs beurteilen




status van de verkozen persoon

Abgeordnetenrechte [ Abgeordnetenstatus | verfassungsrechtlicher Status des Abgeordneten ]




Ministerieel Comité voor de status van de vrouw

Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Praktische regelingen: Om deze bepalingen te kunnen toepassen, zijn wijzigingen noodzakelijk zowel in de Griekse als de Turkse nationale wetgeving - in Griekenland om ervoor te zorgen dat Turkije de status van veilig derde land heeft, en in Turkije om de toegang tot doeltreffende asielprocedures te waarborgen voor alle personen die internationale bescherming behoeven.

Praktische Aspekte: Zur Anwendung dieser Bestimmungen wären sowohl in Griechenland als auch in der Türkei Änderungen des nationalen Rechts erforderlich. In diesem Rahmen müsste Griechenland gewährleisten, dass die Türkei als sicherer Drittstaat eingestuft wird, und die Türkei müsste sicherstellen, dass alle Personen, die internationalen Schutz benötigen, Zugang zu wirksamen Asylverfahren erhalten.


Ook in Turkije en op de westelijke Balkan vonden belangrijke ontwikkelingen plaats: er werd vooruitgang geboekt met de toetredingsonderhandelingen en het stabilisatie- en associatieproces, alsmede de besprekingen over de status van Kosovo, en het nieuwe financiële instrument IPA ging van start.

Darüber hinaus wurden während des Jahres eine Reihe wichtiger Entwicklungen in der Türkei und den westlichen Balkanländern verzeichnet, wie Fortschritte in den Beitrittsverhandlungen und im Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess, Gespräche über den Status des Kosovo und die Einführung des neuen Finanzierungsinstruments IPA.


Er werden toetredingsonderhandelingen geopend met Turkije en Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië kreeg de status van kandidaat-lidstaat en de betrekkingen met de andere landen op de Westelijke Balkan werden versterkt.

So wurden Beitrittsverhandlungen mit der Türkei und Kroatien aufgenommen und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wurde der Status als Beitrittskandidat zuerkannt.


· Turkije is een functionerende markteconomie, maar op de Westelijke Balkan heeft momenteel geen enkel uitbreidingsland die status.

· Über eine funktionierende Marktwirtschaft verfügt lediglich die Türkei, doch keines der westlichen Balkanländer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
onderstreept dat de opening van hoofdstuk 19 van de toetredingsonderhandelingen inzake sociaal beleid en werkgelegenheid, dat een grote rol speelt voor het verbeteren van de sociale en economische situatie van vrouwen en het vergroten van hun aandeel op de arbeidsmarkt, onder meer verbonden is aan de voorwaarde dat Turkije aan de Commissie een actieplan voorlegt voor de tenuitvoerlegging van het acquis in elk gebied waarop hoofdstuk 19 betrekking heeft, met inbegrip van de integratie van het genderaspect in dit beleid; stelt voor dat het Directoraat-Generaal voor de Status van Vrouw ...[+++]

weist mit Nachdruck darauf hin, dass eine der Vorgaben für die Türkei im Zusammenhang mit der Eröffnung des Kapitels 19 der Beitrittsverhandlungen über Sozialpolitik und Beschäftigung, das in hohem Maße dazu beiträgt, die gesellschaftliche und wirtschaftliche Lage der Frauen zu verbessern und ihre Präsenz auf dem Arbeitsmarkt zu erhöhen, darin besteht, der Kommission einen Aktionsplan für die Umsetzung des Besitzstandes in allen in Kapitel 19 enthaltenen Bereichen vorzulegen, darunter die Annahme eines auf Gender Mainstreaming beruhenden Ansatzes; schlägt vor, dass die Generaldirektion für den Status der Frauen eng an diesem Prozess bet ...[+++]


14. Aangezien Turkije de status van toetredingsland geniet en een belangrijke luchtvaartpartner van de EU is, moet het volledig worden opgenomen in een gemeenschappelijke luchtvaartruimte.

14. Angesichts ihres Status als Kandidatenland und ihrer Bedeutung als Luftverkehrspartner sollte die Türkei voll in den CAA einbezogen werden.


Ook in Turkije en op de westelijke Balkan vonden belangrijke ontwikkelingen plaats: er werd vooruitgang geboekt met de toetredingsonderhandelingen en het stabilisatie- en associatieproces, alsmede de besprekingen over de status van Kosovo, en het nieuwe financiële instrument IPA ging van start.

Darüber hinaus wurden während des Jahres eine Reihe wichtiger Entwicklungen in der Türkei und den westlichen Balkanländern verzeichnet, wie Fortschritte in den Beitrittsverhandlungen und im Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess, Gespräche über den Status des Kosovo und die Einführung des neuen Finanzierungsinstruments IPA.


Er werden toetredingsonderhandelingen geopend met Turkije en Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië kreeg de status van kandidaat-lidstaat en de betrekkingen met de andere landen op de Westelijke Balkan werden versterkt.

So wurden Beitrittsverhandlungen mit der Türkei und Kroatien aufgenommen und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wurde der Status als Beitrittskandidat zuerkannt.


De algemene politieke context wordt gevormd door de opening van de onderhandelingen met Turkije en Kroatië in oktober 2005 en het besluit om de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de status van kandidaat-lidstaat te verlenen. Ook wordt eraan herinnerd dat de overige landen van de westelijke Balkan potentieel kandidaat-lid zijn van de Europese Unie.

Die allgemeinen politischen Rahmenbedingungen sind geprägt durch die Eröffnung der Verhandlungen mit der Türkei und Kroatien im Oktober 2005, den Beschluss, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien den Kandidatenstatus zuzuerkennen und die Erinnerung daran, dass alle westlichen Balkanstaaten für den Beitritt zur Europäischen Union in Frage kommen.


BENADRUKKEND dat deze overeenkomst geen afbreuk doet aan de rechten, verplichtingen en verantwoordelijkheden van de Unie, haar lidstaten en Turkije die voortvloeien uit het internationaal recht en met name uit het Europees Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en het Verdrag van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen,

UNTER NACHDRÜCKLICHEM HINWEIS DARAUF, dass dieses Abkommen die Rechte, Pflichten und Zuständigkeiten der Union, ihrer Mitgliedstaaten und der Türkei unberührt lässt, die sich aus dem Völkerrecht ergeben, insbesondere aus der Europäischen Konvention vom 4. November 1950 zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten und dem Übereinkommen vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije de status' ->

Date index: 2023-01-15
w