Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijkt
De werkgelegenheid

Vertaling van "turkije op geen enkele manier aanstalten maakt " (Nederlands → Duits) :

Met betrekking tot Cyprus is de houding van het Europees Parlement zoals gewoonlijk ambigu, hoewel niet erg duidelijk is waarom, aangezien Turkije op geen enkele manier aanstalten maakt om Cyprus, een van de EU-lidstaten, te erkennen en doorgaat met de militaire bezetting van het noordelijk deel van het eiland, er Turkse burgers vestigt om het demografische evenwicht te verstoren en de VN-resoluties volledig negeert.

Im Hinblick auf Zypern legt ein Großteil des Parlaments auch weiterhin die gewohnte Gleichgültigkeit an den Tag, auch wenn nicht klar ist, warum, da die Türkei keinerlei Schritte unternommen hat, Zypern als Mitgliedstaat der EU anzuerkennen, sondern seine militärische Besatzung des Nordens der Insel fortsetzt, wobei türkische Bürgerinnen und Bürger eingesetzt werden, um das dort vorherrschende demografische Gleichgewicht zu verändern; dies ist außerdem eine Verletzung von UN-Resolutionen.


Voor de Junibeweging staat het buiten kijf dat een eventueel lidmaatschap van Turkije op geen enkele manier gekoppeld mag worden aan de noodzaak van een EU-grondwet of een gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid.

Die Junibewegung vertritt den klaren Standpunkt, dass eine eventuelle Mitgliedschaft der Türkei nicht in Verbindung gebracht werden kann mit der Notwendigkeit einer EU-Verfassung oder einer gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik.


Dit gezegd zijnde, wil ik zeggen dat ik teleurgesteld ben over het feit dat de richtlijn op geen enkele manier melding maakt van de langetermijneffecten van elektromagnetische golven.

Im Anschluss daran möchte ich sagen, wie groß meine Enttäuschung ist, dass in der Richtlinie langfristige Auswirkungen elektromagnetischer Felder mit keinem Wort erwähnt werden.


De tegenstanders moeten bedenken dat het alternatief het Verdrag van Nice is, dat de democratie in de EU op geen enkele manier vergroot en het ook niet eenvoudiger voor ons maakt om met zoveel lidstaten samen te werken.

Die Gegner sollten daran denken, dass die Alternative dazu der Vertrag von Nizza ist, der in keiner Weise die Demokratie in der EU stärkt.


De wetgever heeft geoordeeld dat die rechtspraak zijn optreden onontbeerlijk maakte « om te vermijden dat bij gebrek aan een mogelijkheid voor de administratie om op een geldige manier de verjaring te stuiten van de betwiste aanslagen waarvoor geen enkel zeker en vaststaand onmiddellijk eisbaar aandeel bestaat, een aantal onder hen zouden verjaard verklaard worden », wa ...[+++]

Der Gesetzgeber vertrat den Standpunkt, dass diese Rechtsprechung sein Eingreifen erforderte, « um zu vermeiden, dass in Ermangelung der Möglichkeit für die Verwaltung, die Verjährung der beanstandeten Veranlagungen, für die kein erwiesener und feststehender, unmittelbar einforderbarer Betrag besteht, rechtsgültig unterbrechen zu können, viele davon als verjährt erklärt werden », wobei sich herausstellte, dass dieses Eingriffen « u ...[+++]


De Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen maakt zich zorgen over het feit dat in het Witboek op geen enkele manier rekening wordt gehouden met de gelijkheid van vrouwen en mannen of met het streven de ongelijkheden tussen mannen en vrouwen op te heffen en deze gelijkheid te bevorderen (gender mainstreaming), belangrijke beginselen die zijn vastgelegd in artikel 2 en artikel 3, lid 2, van het Verdrag.

Der Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit ist beunruhigt darüber, dass im Weißbuch weder von der Chancengleichheit für Männer und Frauen noch von der Gleichstellung von Männern und Frauen die Rede ist: Dabei handelt es sich hier um wichtige Grundsätze, die in Artikel 2 bzw. Artikel 3 Absatz 2 des Vertrags verankert sind.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije op geen enkele manier aanstalten maakt' ->

Date index: 2022-06-25
w