Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkse parlement is aangenomen en waarmee turkije laat " (Nederlands → Duits) :

De EU is bijzonder ingenomen met het laatste hervormingspakket dat door het Turkse parlement is aangenomen en waarmee Turkije laat zien dat het ernaar blijft streven om te voldoen aan de politieke criteria van Kopenhagen.

Die EU begrüßt nachdrücklich das jüngste von der türkischen Nationalversammlung verabschiedete Reformpaket, in dem sich das beständige Streben der Türkei nach Erfüllung der politischen Kriterien von Kopenhagen wiederspiegelt.


Voor zover de Commissie weet, zal de Turkse president, zodra het Turkse parlement de ratificatie van het protocol heeft goedgekeurd, zijn handtekening zetten onder het besluit waarmee de Republiek Turkije aangeeft dat zij ermede instemt gebonden te worden door het protocol en dat dit instrument zal worden neergelegd bij het secretariaat-genera ...[+++]

Die Kommission geht davon aus, dass der türkische Präsident den Beschluss mit der Einwilligung der Republik der Türkei, die Bindewirkung des Protokolls anzuerkennen, unterzeichnen wird, nachdem das türkische Parlament die Ratifizierung des Protokolls gebilligt hat, und dass dieses Instrument beim Generalsekretariat des Rates hinterlegt werden wird.


Onze inspanningen om unanimiteit te bewerkstelligen, resulteren in een boodschap aan Turkije die niet voldoende laat zien dat er binnen dit Parlement en onder de Europese bevolking verschillende meningen over het Turkse lidmaatschap bestaan.

Unsere Bemühungen, Einstimmigkeit zu erreichen, übermitteln der Türkei eine Botschaft, die die unterschiedlichen Meinungen zur Mitgliedschaft der Türkei in diesem Parlament wie auch in der europäischen Öffentlichkeit nicht ausreichend widerspiegelt.


12. onderkent de verbeteringen in de wetgeving die voortvloeien uit de sinds 2002 door de Turkse regering ondernomen inspanningen inzake het nultolerantiebeleid ten aanzien van foltering, waarmee zij gevolg heeft gegeven aan de aanbevelingen van het Europees Parlement; erkent ook dat de mishandeling door wetshandhavers in dalende lijn gaat, zoals be ...[+++]

12. erkennt die Verbesserungen in den Rechtsvorschriften infolge der seit 2002 von der türkischen Regierung unternommenen Anstrengungen im Hinblick auf die Politik der "Nulltoleranz" gegenüber Folter an, wodurch sie die Empfehlungen des Europäischen Parlaments erfüllt; erkennt auch den Rückgang der Misshandlungen durch Vollzugsbeamte an, der in dem Bericht über die Türkei des Europäischen Komitees zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe aus dem Jahre 2006 beschrieben wird; hebt hervor, dass effektivere Durchführungsmaßnahmen erforderlich sind, wie dies durch die anhaltenden gemeldeten Fäll ...[+++]


46. wijst op de vele processen die ook nu nog tegen vertegenwoordigers van het maatschappelijke middenveld worden gevoerd en de intimidatie waarvan zij dagelijks het slachtoffer zijn, zoals bij voorbeeld Mehdi Zana, de echtgenoot van Leyla Zana, die de Sacharov-prijs van het Europees Parlement heeft gekregen; roept de Turkse regering op een einde te maken aan de restricties waarmee deze vertegenwoordigers van het democratische maatschappelijke middenveld in ...[+++]

46. weist darauf hin, dass noch immer zahlreiche Vertreter der Zivilgesellschaft vor Gericht stehen und täglich Einschüchterungsversuchen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel Mehdi Zana, der Ehemann der Trägerin des Sacharow-Preises des Europäischen Parlaments, Leyla Zana; fordert die türkische Regierung auf, die gegen diese Vertreter der demokratischen Zivilgesellschaft der Türkei verhängten und immer noch bestehenden Beschränkungen abzuschaffen;


10. onderkent de verbeteringen in de wetgeving die voortvloeien uit de sinds 2002 door de Turkse regering ondernomen inspanningen inzake het nultolerantiebeleid ten aanzien van foltering, waarmee zij gevolg heeft gegeven aan de aanbevelingen van het Europees Parlement; onderstreept dat er behoefte is aan effectievere uitvoeringsmaatregelen, zoals overduidelijk blijkt uit het opnieuw toenemende aantal meldingen ...[+++]

10. erkennt die Verbesserungen in den Rechtsvorschriften infolge der seit 2002 von der türkischen Regierung unternommenen Anstrengungen im Hinblick auf die Politik der „Nulltoleranz“ gegenüber Folter an, wodurch sie die Empfehlungen des Europäischen Parlaments erfüllt; hebt hervor, dass effektivere Durchführungsmaßnahmen erforderlich sind, wie dies durch den erneuten Anstieg an gemeldeten Fällen von Folter und Misshandlung, insbesondere im Südosten, durch Vollzugsbeamte und die häufige Straffreiheit dieser Beamten deutlich wird; ermutigt die Türkei, das Fakultativprotokoll zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter zu ratifi ...[+++]


Tijdens de lunch hebben de ministers de balans opgemaakt van de situatie inzake de betrekkingen met Turkije, in het bijzonder ten aanzien van het GBVB/EVDB, de kwestie Cyprus, het toetredingsproces en de democratische grondwetshervormingen die onlangs door het Turkse parlement zijn aangenomen.

Während des Essens erörterten die Minister den Stand der Beziehungen mit der Türkei, insbesondere hinsichtlich der GASP/ESVP, der Zypern-Frage, des Beitrittsprozesses sowie der kürzlich vom türkischen Parlament verabschiedeten demokratischen Verfassungsreformen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkse parlement is aangenomen en waarmee turkije laat' ->

Date index: 2021-12-28
w