Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee kleine wijzigingen » (Néerlandais → Allemand) :

De bepalingen over de financiële programmering zijn een letterlijke weergave van punt 46 van het huidige IIA. De enige twee kleine wijzigingen zijn de schrapping van de verwijzing naar het "voorlopige" ontwerp van begroting en de vervanging van de verwijzing naar bijlage II, onder D, voor de maxima voor proefprojecten en voorbereidende acties met de verwijzing naar artikel 32 van de uitvoeringsvoorschriften van het Financieel Reglement.

Die Bestimmungen zur Finanzplanung entsprechen dem Wortlaut von Nummer 46 der geltenden IIV. Es wurden lediglich zwei geringfügige Änderungen vorgenommen: Der Verweis auf den „Vorentwurf“ des Haushaltsplans wurde gestrichen und der Verweis auf Anhang II Teil D zu den Obergrenzen für Pilotprojekte und vorbereitende Maßnahmen wurde durch den Verweis auf Artikel 32 der Durchführungsbestimmungen der Haushaltsordnung ersetzt.


De bepalingen over de financiële programmering zijn een letterlijke weergave van punt 46 van het huidige IIA. De enige twee kleine wijzigingen zijn de schrapping van de verwijzing naar het "voorlopige" ontwerp van begroting en de vervanging van de verwijzing naar bijlage II, onder D, voor de maxima voor proefprojecten en voorbereidende acties met de verwijzing naar artikel 32 van de uitvoeringsvoorschriften van het Financieel Reglement.

Die Bestimmungen zur Finanzplanung entsprechen dem Wortlaut von Nummer 46 der geltenden IIV. Es wurden lediglich zwei geringfügige Änderungen vorgenommen: Der Verweis auf den „Vorentwurf“ des Haushaltsplans wurde gestrichen und der Verweis auf Anhang II Teil D zu den Obergrenzen für Pilotprojekte und vorbereitende Maßnahmen wurde durch den Verweis auf Artikel 32 der Durchführungsbestimmungen der Haushaltsordnung ersetzt.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, na overleg met de schaduwrapporteurs van de PPE-DE-Fractie, de PSE-Fractie en Verts/ALE-Fractie, die hiermee instemmen, zou ik een mondeling amendement op paragraaf 1, letter g, willen indienen, dat uit twee kleine wijzigingen bestaat.

− Herr Präsident! Nach Absprache mit den Schattenberichterstattern der Fraktionen der PPE-DE, PSE und Verts/ALE möchte ich einen mündlichen Änderungsantrag zu Ziffer 1 Buchstabe G einbringen.


Uw rapporteur stelt met het oog op de samenhang slechts twee kleine wijzigingen voor: de rechtstreekse minimum deelneming van 25% voor verbonden ondernemingen in Richtlijn 2003/49/EG wordt in overeenstemming gebracht met de 20% (en latere dalingen) die is goedgekeurd in het amendement op Richtlijn 2003/123/EG, moedermaatschappij - dochteronderneming; verder wordt de voorgestelde bijlage inzake vennootschappen aangepast aan die van de versie die is opgenomen in het amendement op Richtlijn 2003/123/EG betreffende moedermaatschappijen - dochterondernemingen.

Der Berichterstatter schlägt lediglich zwei geringfügige Änderungen zum Zwecke der Kohärenz vor: Zum einen sollte der in der Richtlinie 2003/49/EG festgelegte Mindestprozentsatz für die unmittelbare Beteiligung von 25% für verbundene Unternehmen mit den im Änderungsantrag zur Mutter-/Tochter-Richtlinie vereinbarten 20% (und späteren niedrigeren Sätzen) in Einklang gebracht werden. Zum anderen soll der vorgeschlagene Anhang mit den Gesellschaften der im Änderungsantrag zur Mutter-/Tochter-Richtlinie 2003/123/EG enthaltenen Version ange ...[+++]


Ten slotte zal de Commissie twee jaar nadat de verordening van kracht is geworden verslag uitbrengen over de tenuitvoerlegging van de regeling inzake klein grensverkeer en, indien nodig, wijzigingen voorstellen.

Schließlich wird die Kommission zwei Jahre nach Inkrafttreten der Regelung über den kleinen Grenzverkehr Bericht über deren Umsetzung erstatten und gegebenenfalls Änderungen vorschlagen.


Dit amendement omvat twee soorten wijzigingen: ten eerste wordt de kleine fout bij de cijfers voor Portugal rechtgetrokken die door een dubbele mededeling van de Portugese overheid met betrekking tot het programma inzake de opkoop van quota was ontstaan. Deze fout, die door de Commissie is toegegeven, moet in de procedure betreffende de goedkeuring van de verordening worden verbeterd; ten tweede worden de door de Commissie op de tabakssoorten I en II toegepaste verlagingen van meer dan 0,5% die voortvloeien uit de afschaffing van de ...[+++]

Dieser Änderungsantrag beinhaltet zwei Arten von Änderungen: Erstens wird der nicht sehr erhebliche Fehler bei den Zahlen für Portugal berichtigt, der aufgrund einer zweifachen Mitteilung durch die portugiesische Behörde über das Quotenrückkaufprogramm entstanden ist und der von der Kommission bereits erkannt wurde und während des Verfahrens der Annahme des Rechtsakts korrigiert werden sollte; zweitens werden die von der Abschaffung der nationalen Rücklage herrührenden Absenkungen über 0,5% hinaus nicht vorgenommen, die die Kommissio ...[+++]


Ik zou de inhoud van ons voorstel niet beter kunnen samenvatten dan hij. Bij wijze van aanvulling wil ik alleen nog zeggen dat er, naast de aanpassing aan het Europees rekeningenstelsel 95, nog twee kleine technische wijzigingen worden voorgesteld die de heer Knörr ook goed bekend zijn, in verband met de rente en de waardering van de schuld in buitenlandse valuta.

Ich würde mir nicht anmaßen, den Inhalt unseres Vorschlags besser als er zusammenzufassen; ich möchte nur eine kleine zusätzliche Bemerkung dahingehend machen, daß es außer der Anpassung an das ESVG 95 zwei kleine technische Veränderungen gibt, die Herr Knörr sehr gut kennt und die die Zinsen und die Bewertung des Schuldenstands in ausländischer Währung betreffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee kleine wijzigingen' ->

Date index: 2022-01-07
w