Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boete voor schade aan het milieu
Een straf kwijtschelden
Een straf verminderen
Executieverjaring
Kwijtschelding van straf
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Straf
Straf in het algemeen belang
Strafverlichting
Strafvermindering
Uitvoering van de straf
Verjaring van de straf
Vervangende straf
Verzoek om overname van de uitvoering van de straf
Voltrekking van de straf

Traduction de «type straf worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]

Vollziehung der Strafe


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

Strafvollstreckungsverjährung | Vollstreckungsverjährung


niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

nicht umwandelbare Strafe


vervangende straf [ straf in het algemeen belang ]

Ersatzstrafe


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

Strafminderung [ Herabsetzung des Strafmaßes | Strafherabsetzung ]








verzoek om overname van de uitvoering van de straf

Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe


boete voor schade aan het milieu | straf/boete voor schade aan het milieu

Strafe für Umweltschäden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op dit specifieke gebied voorziet Kaderbesluit 2004/68/JBZ van de Raad van 22 december 2003 ter bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel in een minimale gemeenschappelijke EU-aanpak van deze delicten, in het bijzonder wat het type straf en verbod betreft waarin de nationale wetgeving moet voorzien.

Mit dem Rahmenbeschluss 2004/68/JI des Rates vom 22. Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie ist in diesem besonderen Bereich gemäß dem Subsidiaritätsprinzip ein Mindestkonzept der Union für diese Straftaten festgelegt worden, und zwar insbesondere was die Art der Sanktionen und der Berufsverbote betrifft, die durch einzelstaatliche Rechtsvorschriften vorzusehen sind.


Op dit specifieke gebied voorziet Kaderbesluit 2004/68/JBZ van de Raad van 22 december 2003 ter bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel in een minimale gemeenschappelijke EU-aanpak van deze delicten, in het bijzonder wat het type straf en verbod betreft waarin de nationale wetgeving moet voorzien.

Mit dem Rahmenbeschluss 2004/68/JI des Rates vom 22. Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie ist in diesem besonderen Bereich gemäß dem Subsidiaritätsprinzip ein Mindestkonzept der Union für diese Straftaten festgelegt worden, und zwar insbesondere was die Art der Sanktionen und der Berufsverbote betrifft, die durch einzelstaatliche Rechtsvorschriften vorzusehen sind.


Op dit specifieke gebied voorziet Kaderbesluit 2004/68/JBZ van de Raad van 22 december 2003 ter bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel in een minimale gemeenschappelijke EU-aanpak van deze delicten, in het bijzonder wat het type straf en verbod betreft waarin de nationale wetgeving moet voorzien.

Mit dem Rahmenbeschluss 2004/68/JI des Rates vom 22. Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie ist in diesem besonderen Bereich gemäß dem Subsidiaritätsprinzip ein Mindestkonzept der Union für diese Straftaten festgelegt worden, und zwar insbesondere was die Art der Sanktionen und der Berufsverbote betrifft, die durch einzelstaatliche Rechtsvorschriften vorzusehen sind.


- een rechtsbesluit specifiek vereist dat bepaalde soorten misdrijven in alle lidstaten met dit type straf worden bestraft (bv. de ontzetting uit het recht om met kinderen te werken, zie punt 11 hierboven).

- in einer Regelung ausdrücklich vorgeschrieben ist, dass alle Mitgliedstaaten diese Sanktionsart für bestimmte Straftaten (z. B. Verbot, mit Kindern zu arbeiten, siehe Rdnr. 11) vorsehen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De observatie zonder technische hulpmiddelen kan worden toegestaan door de procureur des Konings voor alle types van strafbare feiten in het raam van een « reactief » onderzoek, en voor de feiten vastgesteld in artikel 28bis, § 2, van het Wetboek van Strafvordering, in het raam van een « proactieve recherche »; de observatie met gebruik van technische hulpmiddelen kan, krachtens artikel 47sexies, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, door de procure ...[+++]

Die Observation ohne technische Mittel kann vom Prokurator des Königs für alle Arten von strafbaren Taten im Rahmen einer « reaktiven » Untersuchung und für Taten, die in Artikel 28bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches festgelegt sind, im Rahmen einer « proaktiven Ermittlung » erlaubt werden; die Observation mit Inanspruchnahme technischer Mittel darf aufgrund von Artikel 47sexies § 2 Absatz 2 desselben Gesetzbuches vom Prokurator des Königs nur erlaubt werden, wenn ernsthafte Indizien dafür vorliegen, dass die Straftaten zu einer korrektionalen Hauptgefängnisstrafe von einem ...[+++]


- de vaststelling van het type onherroepelijke strafrechtelijke beslissingen die in aanmerking moeten worden genomen voor de recidive (aard van de beslissing, soort autoriteit die deze heeft gegeven, aard van de oplegde straf en strafmaat).

- Festlegung der Arten rechtskräftiger Strafurteile, die als rückfallbegründend berücksichtigt werden könnten (Art der Entscheidung, verfügende Behörde, Art und Umfang der verhängten Strafe).


- de vaststelling van het type onherroepelijke strafrechtelijke beslissingen die in aanmerking moeten worden genomen voor de recidive (aard van de beslissing, soort autoriteit die deze heeft gegeven, aard van de oplegde straf en strafmaat);

- Festlegung der Arten rechtskräftiger Strafurteile, die als rückfallbegründend berücksichtigt werden könnten (Art der Entscheidung, verfügende Behörde, Art und Umfang der verhängten Strafe);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'type straf worden' ->

Date index: 2023-01-02
w