Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van meestbegunstigde
Clausule van de meestbegunstigde natie
Endogeen
Representatieve professionele organisatie uit de handel
Uit handen geven
Uit zijn aard onroerend goed
Van binnen uit
Verkoop uit de hand

Vertaling van "uit de meestbegunstigde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beginsel van meestbegunstigde

Grundsatz der Meistbegünstigung


clausule van de meestbegunstigde natie

Meistbeguenstigung


representatieve professionele organisatie uit de handel

repräsentativer Berufsverband für Handel


representatieve interprofessionele organisatie uit de handel

repräsentativer berufsübergreifender Verband für Handel


representatieve professionele organisatie uit de nijverheid

repräsentativer Berufsverband für Industrie


verwerving of instandhouding van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom

Erwerb oder Aufrechterhaltung von Rechten an geistigem Eigentum


uit zijn aard onroerend goed

naturgemäß unbewegliches Gut






endogeen | van binnen uit

endogen | im Körper entstehend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de nieuwe regeling worden de LGO tot meestbegunstigde handelspartners benoemd, met betere handelsvoorwaarden op het gebied van diensten en vestiging, naast vrijstelling van rechten en contingenten bij de toegang tot de Europese markt voor goederen.

Unter dem neuen System sind ÜLG die meistbegünstigten Handelspartner und profitieren als solche von besseren Handelsbedingungen im Bereich des Dienstleistungsverkehrs und der Niederlassung sowie von zoll- und kontingentfreiem Zugang zum EU-Markt für Waren.


· Botswana en Namibië, die zijn ingedeeld bij de landen als hogere-middeninkomenslanden, zouden volgens het voorstel voor het SAP terugkeren naar het tarief voor de meestbegunstigde natie dat wordt gehanteerd voor de meeste landen (waaronder bijvoorbeeld de Verenigde Staten en Japan).

· Botswana und Namibia, die als Länder mit mittlerem Einkommen (obere Einkommenskategorie) eingestuft werden, würden nach dem Vorschlag für das APS wieder dem Mindestbegünstigungssatz zugeordnet, der für die meisten Länder gilt (darunter beispielsweise für die Vereinigten Staaten von Amerika und für Japan).


· Kameroen, Fiji, Ghana, Ivoorkust, Kenia en Swaziland zouden terugvallen op het stelsel van algemene preferenties (SAP) van de EU dat voorziet in tarieven die lager zijn dan het tarief van de meestbegunstigde natie, maar niet zo gunstig zijn als de rechtenvrije en quotavrije tarieven, als gevolg waarvan hogere tarieven zullen gelden voor de meeste belangrijke exportproducten;

· Côte d’Ivoire, Fidschi, Ghana, Kamerun, Kenia und Swasiland würden wieder unter das Allgemeine Präferenzsystem (APS) der EU fallen, das niedrigere Zölle im Vergleich zum Meistbegünstigungssatz vorsieht, die jedoch nicht so günstig sind wie ein zoll- und quotenfreier Zugang, was zu höheren Zöllen auf die meisten wichtigen Ausfuhren führt;


42. verzoekt de Europese Commissie op adequate wijze rekening te houden met het duale karakter van culturele goederen en diensten bij onderhandelingen over bilaterale en multilaterale handelsovereenkomsten en de sluiting van culturele protocollen, en ontwikkelingslanden overeenkomstig artikel 16 van het UNESCO-verdragen de status van meestbegunstigde natie toe te kennen;

42. ruft die Kommission dazu auf, die duale Natur kultureller Güter und Dienstleistungen bei der Aushandlung bilateraler und multilateraler Handelsabkommen und dem Abschluss von Kulturprotokollen in geeigneter Weise zu berücksichtigen und den Entwicklungsländern gemäß Artikel 16 des UNESCO- Übereinkommens eine Präferenzbehandlung einzuräumen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. verzoekt de Europese Commissie op adequate wijze rekening te houden met het duale karakter van culturele goederen en diensten bij onderhandelingen over bilaterale en multilaterale handelsovereenkomsten en de sluiting van culturele protocollen, en ontwikkelingslanden overeenkomstig artikel 16 van het UNESCO-verdragen de status van meestbegunstigde natie toe te kennen;

42. ruft die Kommission dazu auf, die duale Natur kultureller Güter und Dienstleistungen bei der Aushandlung bilateraler und multilateraler Handelsabkommen und dem Abschluss von Kulturprotokollen in geeigneter Weise zu berücksichtigen und den Entwicklungsländern gemäß Artikel 16 des UNESCO- Übereinkommens eine Präferenzbehandlung einzuräumen;


41. wijst de Commissie en de lidstaten op het standpunt dat zij in het kader van internationale handelsbesprekingen tot dusverre hebben ingenomen over audiovisuele diensten en verzoekt hen in het kader van WTO/GATS-onderhandelingen ook in de toekomst geen enkel aanbod te doen tot liberalisering van audiovisuele diensten, en niet te eisen dat hen vrijstelling wordt verleend van de toepassing van behandeling als meestbegunstigde land;

41. erinnert die Kommission und die Mitgliedstaaten an ihre bisherige Position zu audiovisuellen Dienstleistungen im Rahmen der internationalen Handelsgespräche und fordert sie auf, auch künftig im Rahmen der WTO/GATS-Verhandlungen weder Angebote zur Liberalisierung audiovisueller Dienstleistungen zu machen noch Forderungen zu stellen, dass sie eine Ausnahmeregelung von der Anwendung der Meistbegünstigung erhalten;


Voor de ad-valorem rechten dient derhalve een vaste verlaging met 3,5 procentpunten van het recht voor meestbegunstigde landen te worden toegepast.

Die Wertzollsätze sollten daher pauschal um 3,5 % des Meistbegünstigungszollsatzes herabgesetzt werden.


a) In hun handel met de Gemeenschap maken de ACS-staten geen onderscheid tussen de lidstaten en geven zij de Gemeenschap geen minder gunstige behandeling dan die van de meestbegunstigde natie.

a) In ihrem Handel mit der Gemeinschaft unterlassen die AKP-Staaten jede Diskriminierung zwischen den Mitgliedstaaten und räumen der Gemeinschaft eine Behandlung ein, die nicht weniger günstig ist als die Meistbegünstigung.


Zich bewust van het onevenwicht en de discriminerende gevolgen van de behandeling van meestbegunstigde natie die op grond van artikel 1, lid 2, onder a), van Bijlage V in de Gemeenschap van toepassing is op producten uit de ACS-Staten, wijzen de ACS-Staten er nogmaals op dat zij dit artikel zo opvatten dat het daarin bedoelde overleg zal waarborgen dat de voornaamste exportproducten van de ACS-Staten voor een behandeling in aanmerking komen die ten minste zo gunstig is als de behandeling die de Gemeenschap aan landen toekent die als meest begunstigde derde landen worden behandeld.

In dem Bewusstsein, dass die auf der Meistbegünstigung beruhende Regelung des Zugangs zum Gemeinschaftsmarkt für Ursprungserzeugnisse der AKP-Staaten nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a des Anhangs V zu einem Ungleichgewicht führt und diskriminierend wirkt, bestätigen die AKP-Staaten erneut ihre Auffassung, dass in den in dem genannten Artikel vorgesehenen Konsultationen gewährleistet werden soll, dass die Regelung für die wichtigsten exportfähigen Erzeugnisse der AKP-Staaten mindestens ebenso günstig ist wie die Regelung der Gemeinschaft für Drittstaaten, denen die Meistbegünstigung eingeräumt wird.


b) De onder a) bedoelde behandeling van de meestbegunstigde natie is niet van toepassing op de handel of de economische betrekkingen tussen de ACS-staten of tussen een of meer ACS-staten en andere ontwikkelingslanden.

b) Die unter Buchstabe a genannte Meistbegünstigung gilt nicht für die handelspolitischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den AKP-Staaten oder zwischen einem oder mehreren AKP-Staaten und anderen Entwicklungsländern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de meestbegunstigde' ->

Date index: 2021-06-18
w