Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beyond reasonable doubt
Zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten
Zonder enige nadelige erkenning
Zonder enige redelijke twijfel
Zonder enige verplichting
Zonder heffing van enige rechten of taksen

Vertaling van "uitbrengen zonder enige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten

ohne weitere Umstände oder Kosten


zonder enige nadelige erkenning(van onzentwege)

ohne irgendeine nachteilige Anerkennung unsererseits




beyond reasonable doubt | zonder enige redelijke twijfel

über berechtigte Zweifel erhaben


zonder heffing van enige rechten of taksen

steuer- und gebührenfrei
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. dringt er bij de autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat alle noodzakelijke voorwaarden zijn vervuld om toe te laten dat de media, met inbegrip van de oppositiemedia, kunnen functioneren, zodat journalisten op een vrije manier hun werk kunnen doen en verslag kunnen uitbrengen zonder enige vorm van druk, en bijzondere aandacht te besteden aan de veiligheid van journalisten; herinnert in deze context aan de belofte die President Ilham Aliyev in 2005 heeft uitgesproken, namelijk dat de rechten van elke journalist door de staat worden beschermd en behoed;

5. fordert die zuständigen Stellen nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Medien einschließlich der oppositionellen Medien ihrer Tätigkeit nachgehen können, damit Journalisten ohne Druck und frei arbeiten und berichten können, und ein besonderes Augenmerk auf die Sicherheit von Journalisten zu richten; erinnert in diesem Zusammenhang an die im März 2005 von Präsident İlham Əliyev abgegebene Erklärung, in der er ausführte, dass die Rechte jedes Journalisten vom Staat geschützt und verteidigt würden;


5. dringt er bij de autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat alle noodzakelijke voorwaarden zijn vervuld om toe te laten dat de media, met inbegrip van de oppositiemedia, kunnen functioneren, zodat journalisten op een vrije manier hun werk kunnen doen en verslag kunnen uitbrengen zonder enige vorm van druk, en bijzondere aandacht te besteden aan de veiligheid van journalisten; herinnert in deze context aan de belofte die President Ilham Aliyev in 2005 heeft uitgesproken, namelijk dat de rechten van elke journalist door de staat worden beschermd en behoed;

5. fordert die zuständigen Stellen nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Medien einschließlich der oppositionellen Medien ihrer Tätigkeit nachgehen können, damit Journalisten ohne Druck und frei arbeiten und berichten können, und ein besonderes Augenmerk auf die Sicherheit von Journalisten zu richten; erinnert in diesem Zusammenhang an die im März 2005 von Präsident İlham Əliyev abgegebene Erklärung, in der er ausführte, dass die Rechte jedes Journalisten vom Staat geschützt und verteidigt würden;


5. dringt er bij de autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat alle noodzakelijke voorwaarden zijn vervuld om toe te laten dat de media, met inbegrip van de oppositiemedia, kunnen functioneren, zodat journalisten op een vrije manier hun werk kunnen doen en verslag kunnen uitbrengen zonder enige vorm van druk, en bijzondere aandacht te besteden aan de veiligheid van journalisten; herinnert in deze context aan de belofte die President Ilham Aliyev in 2005 heeft uitgesproken, namelijk dat de rechten van elke journalist door de staat worden beschermd en behoed;

5. fordert die zuständigen Stellen nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Medien einschließlich der oppositionellen Medien ihrer Tätigkeit nachgehen können, damit Journalisten ohne Druck und frei arbeiten und berichten können, und ein besonderes Augenmerk auf die Sicherheit von Journalisten zu richten; erinnert in diesem Zusammenhang an die im März 2005 von Präsident İlham Əliyev abgegebene Erklärung, in der er ausführte, dass die Rechte jedes Journalisten vom Staat geschützt und verteidigt würden;


Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het bestreden decreet zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zou invoeren tussen, enerzijds, kiezers die met toepassing van de bestreden bepalingen middels een digitaal stemsysteem hun stem uitbrengen en, anderzijds, kiezers die met toepassing van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet hun stem uitbrengen middels een papieren stembiljet.

Der einzige Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem das angefochtene Dekret ohne vernünftige Rechtfertigung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits Wählern, die in Anwendung der angefochtenen Bestimmungen durch ein System der digitalen Stimmabgabe ihre Wahl vornähmen, und andererseits Wählern, die in Anwendung des Dekrets über die Lokal- und Provinzialwahlen ihre Wahl anhand eines Wahlzettels auf Papier vornähmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat met name de volgende problemen zich voordoen in verband met ongevallen met een grensoverschrijdend aspect: in bepaalde landen krijgen minderjarigen en personen met een handicap geen bijzondere bescherming ten aanzien van de verjaringstermijn, zodat ze in geval van letsel in een andere lidstaat dan hun eigen land bepaalde rechten op schadevergoeding kunnen verliezen die ze anders zouden behouden; in bepaalde landen is de enige manier om de verjaring te stuiten het aanhangig maken van een vorderi ...[+++]

C. in der Erwägung, dass besonders folgende Probleme im Zusammenhang mit Unfällen mit grenzüberschreitenden Bezügen auftreten: in einigen Ländern wird Minderjährigen und Menschen mit einer Behinderung kein besonderer Schutz in Bezug auf den Lauf von Verjährungsfristen gewährt, die so Ansprüche auf eine Entschädigung, die ihnen sonst zugesprochen würden, unter Umständen verlieren können, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem eigenen verletzt ...[+++]


C. overwegende dat met name de volgende problemen zich voordoen in verband met ongevallen met een grensoverschrijdend aspect: in bepaalde landen krijgen minderjarigen en personen met een handicap geen bijzondere bescherming ten aanzien van de verjaringstermijn, zodat ze in geval van letsel in een andere lidstaat dan hun eigen land bepaalde rechten op schadevergoeding kunnen verliezen die ze anders zouden behouden; in bepaalde landen is de enige manier om de verjaring te stuiten het aanhangig maken van een vordering of het ...[+++]

C. in der Erwägung, dass besonders folgende Probleme im Zusammenhang mit Unfällen mit grenzüberschreitenden Bezügen auftreten: in einigen Ländern wird Minderjährigen und Menschen mit einer Behinderung kein besonderer Schutz in Bezug auf den Lauf von Verjährungsfristen gewährt, die so Ansprüche auf eine Entschädigung unter Umständen verlieren, die ihnen sonst zugesprochen würden, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem eigenen verletzt worden wär ...[+++]


De Raad sprak zijn erkentelijkheid uit voor de werkzaamheden van het Finse team van forensische deskundigen van de EU en verwacht dat de autoriteiten van de FRJ/Servië de noodzakelijke stappen zullen nemen om de internationale forensische deskundigen vrije en onbelemmerde toegang tot Kosovo te garanderen en dat zij zullen aanvaarden dat deze deskundigen onafhankelijk en zonder enig beletsel of tegenwerking moeten kunnen werken en verslag moeten kunnen uitbrengen.

Der Rat würdigte die Arbeit des finnischen EU-Sachverständigenteams für Kriminaltechnik und äußerte die Erwartung, daß die Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien/Serbiens die erforderlichen Schritte unternehmen, damit internationale Kriminaltechnik-Sachverständige freien und ungehinderten Zugang zum Kosovo erhalten, und akzeptieren, daß diese Sachverständigen unabhängig und völlig unbehindert arbeiten und Bericht erstatten können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitbrengen zonder enige' ->

Date index: 2021-03-10
w