Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector
Strabismus anoopsia
Strabismus sursum vergens
Uitdagingen in de textielindustrie

Traduction de «uitdagingen vergen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strabismus anoopsia | strabismus sursum vergens

Strabismus sursumvergens sive ascendens


omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector

mit schwierigen Herausforderungen des Veterinärsektors umgehen


uitdagingen in de textielindustrie

Herausforderungen in der Textilindustrie


gezamenlijke analyse door de Europese Gemeenschappen en de Sowjetunie (USSR) van Europese uitdagingen en oplossingen op het gebied van de nucleaire veiligheid

EG-UdSSR Untersuchung zu europäischen Anforderungen und Lösungen im Bereich der nuklearen Sicherheit


Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen

Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bestaande uitdagingen vergen van de verschillende economische sectoren veeleisende aanpassingsinspanningen en ambitieuze overgangstrategieën.

Angesichts der Herausforderungen werden den verschiedenen Wirtschaftszweigen umfassende Anpassungsmaßnahmen und ehrgeizige Übergangsstrategien abverlangt.


Mondiale maritieme uitdagingen vergen mondiale oplossingen.

Weltweite maritime Herausforderungen erfordern globale Lösungen.


De voortdurende sociaaleconomische uitdagingen waarmee jongeren in de Europese Unie thans te maken krijgen, onder meer hoge percentages jeugdwerkloosheid , en de sociale gevolgen daarvan, die efficiënte sectoroverschrijdende beleidsreacties vergen.

die anhaltenden sozioökonomischen Schwierigkeiten, denen junge Menschen in der Europäischen Union gegenwärtig gegenüberstehen und zu denen auch die hohen Jugendarbeitslosigkeitsquoten und deren soziale Folgen gehören, wirksamer bereichsübergreifender politischer Maßnahmen bedürfen —


Maar het zijn ook wereldwijde uitdagingen: in een onderling afhankelijke wereld vergen vele uitdagingen collectieve maatregelen en wereldwijde oplossingen. Er moet een universele agenda van hervormingen worden opgesteld rond doelstellingen en streefcijfers die voor alle landen van belang en relevant zijn.

Eine universelle und transformative Agenda sollte sich auf Ziele konzentrieren, die für alle Länder bedeutend und relevant sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[90] De uitdagingen van het milieubeleid in een internationale omgeving vergen de formulering van specifieke antwoorden.

Die für Umweltpolitik im internationalen Rahmen bestehenden Herausforderungen verlangen die Formulierung spezieller Antworten, an denen die EU derzeit arbeitet.


Deze uitdagingen vergen een gezamenlijk optreden en een stevige beleidscoördinatie op EU-niveau en in de lidstaten.

Ein konzertiertes Vorgehen und eine konstruktive Politikkoordinierung sind erforderlich, um Maßnahmen auf Ebene der EU und der Mitgliedstaaten zu ermitteln.


Ten tweede de moeilijke uitdagingen die meer tijd en moeite vergen, zoals "authentiek leren" (echte praktijkvoorbeelden in de klas) en het mixen van leren in fysieke en virtuele omgevingen.

Zu den schwierigen Herausforderungen, deren Überwindung mehr Zeit- und Ressourcenaufwand erfordert, zählen das „authentische“ Lernen (d. h. die Integration konkreter, gelebter Erfahrungen in den Unterricht) und die Verschmelzung physischer und virtueller Lernumgebungen.


Ze dienen om grote wetenschappelijke en technologische uitdagingen aan te gaan die samenwerking tussen diverse vakgebieden, gemeenschappen en programma's heen vergen.

Sie befassen sich mit großen wissenschaftlich-technologischen Herausforderungen, die die Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Disziplinen, Gemeinschaften und Programmen erfordert.


OVERWEGENDE dat de ontwikkelingen in het recente verleden en de in het verschiet liggende uitdagingen (klimaatverandering en andere milieu-uitdagingen, mondialisering, vergrijzing, migratie, schaarste van fossiele brandstoffen, verstedelijking) vergen dat besluiten worden genomen over een modernisering van het Europese vervoersbeleid;

IN DER ERWÄGUNG, dass jüngste Entwicklungen und künftige Herausforderungen (Klima­wandel und andere ökologische Herausforderungen, Globalisierung, Bevölkerungsalterung, Migration, begrenzte fossile Kraftstoffe, Verstädterung) Entscheidungen über eine weiterent­wickelte europäische Verkehrspolitik erforderlich machen;


In deze tijden van hoge werkloosheidscijfers en snelle veranderingen wil commisielid Padraig Flynn dat de Conferentie over werkgelegenheid in Europa, die van 19 tot 21 oktober plaatsvindt, fundamentele vragen stelt over de uitdagingen waarmee we worden geconfronteerd en de reacties die deze vergen.

In einer durch hohe Arbeitslosigkeit und raschen Wandel gekennzeichneten Zeit möchte Herr Padraig Flynn, Mitglied der Kommission, daß auf der Konferenz über Beschäftigung in Europa vom 19. bis 21. Oktober grundlegende Fragen zu den Herausforderungen, denen wir gegenübergestellt, sowie die erforderlichen Antworten erörtert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdagingen vergen' ->

Date index: 2023-05-01
w