Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitdrukkelijk verband gelegd " (Nederlands → Duits) :

Met die grondwetsbepaling heeft de Grondwetgever een uitdrukkelijk verband gelegd tussen de mogelijkheid voor een partij om deel te nemen aan de aanwijzing van de senatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 2° tot 4°, van de Grondwet en de vereiste om vertegenwoordigd te zijn in elk van de parlementen welke die senatoren kunnen aanwijzen.

Durch diese Verfassungsbestimmung hat der Verfassungsgeber eine ausdrückliche Verbindung geschaffen zwischen der Möglichkeit einer Partei, an der Bestimmung der Senatoren im Sinne von Artikel 67 § 1 Nrn. 2 bis 4 der Verfassung teilzunehmen, und dem Erfordernis, in jedem Parlament, das diese Senatoren bestimmen kann, vertreten zu sein.


Met betrekking tot de grief in verband met het 1° van paragraaf 2 van de bestreden bepaling voorziet het in B.13.2 aangehaalde artikel 19 van het Verdrag van de Verenigde Naties van 2 december 2004 erin dat de Staten « uitdrukkelijk » kunnen instemmen met het nemen van executiemaatregelen tegen eigendommen die worden gebruikt of beoogd zijn voor gebruik voor niet-commerciële overheidsdoeleinden en dat in dat geval beslag erop kan worden gelegd.

In Bezug auf den Beschwerdegrund im Zusammenhang mit Nr. 1 von Paragraph 2 der angefochtenen Bestimmung ist in dem in B.13.2 zitierten Artikel 19 des Übereinkommens der Vereinten Nationen vom 2. Dezember 2004 vorgesehen, dass die Staaten « ausdrücklich » der Anwendung der Vollstreckungsmaßnahmen auf das Vermögen, das zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist, zustimmen können, und dass in diesem Fall die Pfändung darauf angewandt werden kann.


· De rechter heeft inderdaad in eerste instantie, bij zijn verwijzing naar de hoedanigheid van Tobias Pflüger als lid van het Europees Parlement, uitdrukkelijk een verband gelegd tussen de algemene hoedanigheid van volksvertegenwoordiger en het feit dat de vergrijpen in de openbaarheid werden gepleegd.

· In der Tat stellte der Richter in erster Instanz unter Verweis auf Tobias Pflügers Eigenschaft als MdEP ausdrücklich eine Verbindung zur beispielhaften Rolle eines Volksvertreters und der Tatsache her, dass die Straftaten in der Öffentlichkeit begangen wurden.


– (EN) Ik ben blij met de pogingen die zijn ondernomen om ons al vroeg te bezinnen op de toekomstige inkomstenbronnen van de Europese Unie en ik waardeer het dat er een uitdrukkelijk verband wordt gelegd met de noodzaak om gelijktijdig de uitgavenkant te hervormen, en toch heb ik mijn twijfels over bepaalde aspecten van dit verslag.

– (EN) Ich begrüße zwar den Tatendrang, der ins Blaue hinein in Überlegungen zu den künftigen Einnahmequellen der Europäischen Union gesteckt wurde, und weiß auch den ausdrücklichen Verweis auf die Notwendigkeit gleichzeitiger Reformen auf der Ausgabenseite zu schätzen, habe jedoch meine Zweifel, was einige Aspekte dieses Berichts angeht.


Het uitdrukkelijke verband dat in het Groenboek wordt gelegd tussen concurrentievermogen en duurzaamheid, wordt tijdens het raadplegingsproces bevestigd.

Die im Grünbuch hergestellte ausdrückliche Verbindung zwischen Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit wurde während des Konsultationsprozesses bestätigt.


In haar groenboek over de kwaliteit van landbouwproducten vroeg de Commissie uitdrukkelijk of een verplichte vermelding van de plaats van productie van de primaire producten, zoals “EU” of “andere oorsprong dan EU”, nuttig zou zijn om ervoor te zorgen dat eerder een verband wordt gelegd tussen de landbouwinput en het eindproduct.

In ihrem Grünbuch zur Qualität von Agrarerzeugnissen hat die Kommission speziell die Frage aufgeworfen, ob eine obligatorische Angabe des Erzeugungsorts von Primärprodukten, wie „EU“ oder „Nicht-EU“, nützlich sein könnte, um sicherzustellen, dass ein Zusammenhang zwischen dem landwirtschaftlichen Produktionsmittel und dem Endprodukt besser hergestellt wird.


In haar groenboek over de kwaliteit van landbouwproducten vroeg de Commissie uitdrukkelijk of een verplichte vermelding van de plaats van productie van de primaire producten, zoals “EU” of “andere oorsprong dan EU”, nuttig zou zijn om ervoor te zorgen dat eerder een verband wordt gelegd tussen de landbouwinput en het eindproduct.

In ihrem Grünbuch zur Qualität von Agrarerzeugnissen hat die Kommission speziell die Frage aufgeworfen, ob eine obligatorische Angabe des Erzeugungsorts von Primärprodukten, wie „EU“ oder „Nicht-EU“, nützlich sein könnte, um sicherzustellen, dass ein Zusammenhang zwischen dem landwirtschaftlichen Produktionsmittel und dem Endprodukt besser hergestellt wird.


Verscheidene delegaties onderstreepten dat het verband tussen duurzame ontwikkeling en menselijke gezondheid uitdrukkelijker moet worden gelegd in de herziene SDO.

Mehrere Delegationen betonten, dass der Zusammenhang zwischen nachhaltiger Entwicklung und menschlicher Gesundheit in der überarbeiteten Strategie für nachhaltige Entwicklung stärker herausgestellt werden sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk verband gelegd' ->

Date index: 2024-10-03
w