6. wijst erop dat de openbare autoriteiten op alle relevante decentrale niveaus in de gelegenheid moeten worden gesteld om
op hun grondgebied taken van algemeen belang te formuleren en een besluit te nemen over de beste wijze waarop de DAB kunnen worden verleend, ongeacht het feit of deze diensten door henzelf of door openbare, particuliere of gemengde ondernemingen worden verleend; wi
jst erop dat ook de uiteenlopende organisatievormen van de werkzaamheden moeten worden gerespecteerd, ongeacht het feit of deze al dan niet commercieel
...[+++] van aard zijn; in dit opzicht moet in alle opzichten rekening worden gehouden met de specifieke kenmerken van de ondernemingen van de sociale economie (non profit-sector); erinnert daran, dass es notwendig ist, den staatlichen Behörden auf allen relevanten dezentralen Ebenen die Möglichkeit zuzugestehen, auf ihrem Hoheitsgebiet die Aufgaben von allgemeinem Interesse festzulegen und zu entscheiden, in welcher Art und Weise ihre Leistung optimal, unabhängig von dem Verwaltungssystem, d.h. unmittelbar oder durch öffentliche, private oder gemischte Unternehmen erbr
acht werden kann; erinnert des weiteren an die Notwendigkeit, die Vielfalt der Organisationsformen der Tätigkeiten, ob marktbestimmt oder nicht marktbestimmt, zu beachten; verweist darauf, dass diesbezüglich die Besonderheiten der Unternehmen der S
...[+++]ozialwirtschaft (tertiärer Sektor) uneingeschränkt berücksichtigt werden müssen;