Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begin van schriftelijk bewijs
Beginning of tape marker
Informatie-beginmarkering
Markeerder van het begin van de band
Markering van het begin van de band
Uiteenzetting van de bezwaren
Uiteenzetting van de middelen
Uiteenzetting van de zaak
Uitgericht aan het begin
Uitlijning-bij-begin

Traduction de «uiteenzetting begin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginning of tape marker | informatie-beginmarkering | markeerder van het begin van de band | markering van het begin van de band

Bandanfangsmarke


uiteenzetting van de middelen

Darlegung der Klagegründe


uiteenzetting van de bezwaren

Darlegung der Anfechtungsgründe




uitgericht aan het begin | uitlijning-bij-begin

linksbündig | startbündig




begin van schriftelijk bewijs

Ansatz eines schriftlichen Beweises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof eerst wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van niet-retroactiviteit van de wetten, van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de wet van 19 december 2014, zoals ingevoegd bij artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij die bepaling een retroactieve werking zou worden verleend aan de onderwerping aan de vennootschapsbelasting van d ...[+++]

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht hervor, dass der Gerichtshof zunächst gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 26 Absatz 1 Nrn. 3 und 6 und Absatz 3 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014, eingefügt durch Artikel 92 des Programmgesetzes vom 10. August 2015, mit den Artikeln 10, 11 und 172 Absatz 1 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Nichtrückwirkung der Gesetze zu befinden, insofern durch diese Bestimmung der Unterwerfung jener Interkommunalen unter die Gesellschaftssteuer, deren Rechnungsjahr zu Beginn des Kalenderjahres beginne und an dessen Ende ablaufe und die seit dem Steuerjahr 2016 dieser Steuer ...[+++]


Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de wet van 19 december 2014, zoals ingevoegd bij artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij die bepaling een retroactieve werking zou worden verleend aan de onderwerping aan de vennootschapsbelasting van de intercommunales waarvan het boekjaar aanvangt aan het ...[+++]

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 26 Absatz 1 Nrn. 3 und 6 und Absatz 3 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014, eingefügt durch Artikel 92 des Programmgesetzes vom 10. August 2015, mit Artikel 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden, insofern durch diese Bestimmung der Unterwerfung jener Interkommunalen unter die Gesellschaftssteuer, deren Rechnungsjahr zu Beginn des Kalenderjahres beginne und an dessen Ende ablaufe und die seit dem Steuerjahr 2016 dieser Steuer u ...[+++]


Daarnaast hebben wij enkele vraagstukken inzake het buitenlands beleid behandeld en voorts een punt besproken dat ikzelf en ook uw voorzitter, in zijn uiteenzetting aan het begin van de vergadering, aan de orde hebben gesteld, en waarvan ik weet dat het hier gevoelig ligt, namelijk de vervulling van de vacature in de directie van de Europese Centrale Bank.

Wir haben ferner einige außenpolitische Fragen erörtert und uns mit einer Angelegenheit befasst, die – wie mir bewusst ist – für Sie von Belang ist, nämlich der Ernennung eines Kandidaten für den frei gewordenen Posten im Direktorium der Europäischen Zentralbank; diese Frage wurde sowohl von mir als auch von Ihrem Präsidenten in seinen Äußerungen zu Beginn der Tagung zur Sprache gebracht.


Voorzitter Van Rompuy wil nu, aan het begin van zijn zittingstermijn, een uiteenzetting geven van zijn ideeën over andere zaken, over institutionele zaken.

Präsident Van Rompuy möchte zu Beginn seiner Amtsperiode diesem Parlament seine Standpunkte zu anderen Fragen, institutionellen Fragen, darlegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorzitter Van Rompuy wil nu, aan het begin van zijn zittingstermijn, een uiteenzetting geven van zijn ideeën over andere zaken, over institutionele zaken.

Präsident Van Rompuy möchte zu Beginn seiner Amtsperiode diesem Parlament seine Standpunkte zu anderen Fragen, institutionellen Fragen, darlegen.


– (BG) Mevrouw de Voorzitter, ik begin mijn betoog met een uiteenzetting van Erhard Busek, speciaal coördinator van het Stabiliteitspact, die eens zei, en ik citeer uit mijn hoofd: “We kunnen niet toestaan dat ook maar één burger die aan de oevers van de Donau woont een gevoel van provincialisme ontwikkelt”.

– (BG) Frau Präsidentin! Ich möchte meine Rede gerne mit einer Aussage von Erhard Busek, dem Sonderkoordinator des Stabilitätspakts, beginnen, der einmal sagte, und ich zitiere frei: "Wir dürfen keinem Bürger, der entlang des Ufers der Donau lebt, erlauben, ein Gefühl von Provinzialismus zu entwickeln".


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, staat u mij toe dat ook ik mijn uiteenzetting begin met een eerbewijs aan Jean Monnet en Altiero Spinelli, twee visionairs, twee antifascisten en twee moedige mensen.

– (ES) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Gestatten Sie mir, mich zu Beginn meiner Rede der verdienten Ehrung für Jean Monnet und Altiero Spinelli, zwei Visionäre, zwei Antifaschisten und zwei mutige Menschen, anzuschließen.


Voordat ik met mijn uiteenzetting begin, wil ik u graag bedanken voor de ontvangst die u de president van Ierland, mevrouw McAleese, tijdens haar bezoek van afgelopen november hebt bereid.

Bevor ich damit beginne, möchte ich Ihnen für die freundliche Aufnahme der irischen Präsidentin, Frau Mary McAleese, bei ihrem Besuch im November vergangenen Jahres danken.


Vice-voorzitter Van Miert besloot zijn uiteenzetting als volgt : "Dit is nog maar het begin van een lang proces dat uiteindelijk moet leiden tot de openstelling van de Europese markt in zulke essentiële en met ons dagelijks leven verweven sectoren als post, telecommunicatie, vervoer en energie.

Kommissionsvizepräsident Van Miert schloß seinen Vortrag mit folgenden Worten: "Wir stehen erst am Anfang eines langen Prozesses, der auf die Öffnung des Europäischen Marktes in Bereichen abzielt, die in unserem Alltag sehr wichtig und ständig gegenwärtig sind: Telekommunikation, Verkehr, Energie oder auch das Postwesen.


De Commissie zal begin volgend jaar een brochure publiceren met een gedetailleerde uiteenzetting over wat zij al heeft gedaan en een overzicht van wat zij in de toekomst nog wil doen.

Anfang nächsten Jahres wird die Kommission eine Broschüre herausgeben mit einer ausführlichen Darstellung aller bisherigen Aktivitäten sowie mit Angaben zu künftigen Programmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteenzetting begin' ->

Date index: 2023-02-24
w