Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteindelijk werd overeengekomen » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien Ryanair haar dienst van en naar Zweibrücken na minder dan één jaar heeft stopgezet, werd de overeenkomst inzake marketingdiensten voor het tweede jaar uiteindelijk opgezegd en werd de prijs voor het eerste jaar verlaagd tot [.] van de overeengekomen prijs.

Als Ryanair seine Dienstleistungen nach und von Zweibrücken nach weniger als einem Jahr einstellte, wurde der Marketingvertrag für das zweite Jahr schließlich gekündigt, und der Preis für das erste Jahr wurde auf [.] des vereinbarten Preises reduziert.


Uiteindelijk werd overeengekomen dat het Europees Parlement zou instemmen met de door de Commissie voorgestelde benadering, aangezien de Commissie toezegde dat zij later dit jaar een overschrijving zou voorstellen ter dekking van een behoefte aan hogere betalingskredieten voor lijn 02 04 01.

Schließlich kam man überein, dass das Parlament die von der Kommission vorgeschlagene Vorgehensweise akzeptieren würde, da die Kommission zusagte, im weiteren Verlauf des Jahres einen Vorschlag für eine Mittelübertragung zu unterbreiten, falls sich dies als notwendig erweisen sollte, um einen höheren Bedarf an Zahlungsermächtigungen bei der Haushaltslinie 02 04 01 zu decken.


Aanvankelijk bestond er wat ongerustheid over de rechtsgrondslag van dit instrument, maar uiteindelijk werd overeengekomen voor een dubbele rechtsgrondslag te kiezen: zowel ontwikkelingssamenwerking als economische, financiële en technische samenwerking met derde landen.

Zwar bestanden anfangs Bedenken hinsichtlich der Rechtsgrundlage dieses Instruments, doch einigte man sich schließlich darauf, dass es sowohl auf der Entwicklungszusammenarbeit als auch auf der wirtschaftlichen, finanziellen und technischen Zusammenarbeit beruhen sollte.


Aanvankelijk bestond er wat ongerustheid over de rechtsgrondslag van dit instrument, maar uiteindelijk werd overeengekomen voor een dubbele rechtsgrondslag te kiezen: zowel ontwikkelingssamenwerking als economische, financiële en technische samenwerking met derde landen.

Zwar bestanden anfangs Bedenken hinsichtlich der Rechtsgrundlage dieses Instruments, doch einigte man sich schließlich darauf, dass es sowohl auf der Entwicklungszusammenarbeit als auch auf der wirtschaftlichen, finanziellen und technischen Zusammenarbeit beruhen sollte.


In het compromis dat uiteindelijk werd bereikt, werd overeengekomen dat expliciet zou worden verwezen naar de algemene verklaring van de lidstaten over militaire aangelegenheden in verband met het gemeenschappelijk Europees luchtruim, die werd afgelegd bij de aanneming van het gemeenschappelijk standpunt, en dat deze verklaring tezamen met de verordening zou worden gepubliceerd.

In dem Kompromiss, auf den man sich schließlich einigte, wurde beschlossen, einen ausdrücklichen Verweis auf die allgemeine Erklärung der Mitgliedstaaten über militärische Fragen im Zusammenhang mit dem einheitlichen europäischen Luftraum zu machen, die zum Zeitpunkt der Annahme des Gemeinsamen Standpunkts abgegeben wurde, und diese Erklärung gemeinsam mit dem Rechtsakt zu veröffentlichen.


Op basis van het bereikte compromis werd overeengekomen in de tekst van de richtlijn een expliciete verwijzing op te nemen naar de reeds van de betrokken landen ontvangen verzoeken om een uitzondering en naar het feit dat het uiteindelijke besluit zou worden genomen in overeenstemming met de desbetreffende wettelijke procedure voordat de termijn voor de omzetting van de richtlijn is verlopen.

Im Rahmen des erzielten Kompromisses wurde vereinbart, im Text der Richtlinie ausdrücklich darauf hinzuweisen, dass die fraglichen Länder bereits einen Antrag auf Ausnahmegenehmigung gestellt haben, sowie auf die Tatsache, dass die endgültige Entscheidung entsprechend dem angemessenen rechtlichen Verfahren erfolgt, bevor die Frist für die Umsetzung der Richtlinie ausläuft.


Uiteindelijk werd overeengekomen dat de lidstaten ervoor zullen zorgen dat de methodes om behandeling met ioniserende stralen op te sporen, uiterlijk tegen 1 januari 2003 worden gestandaardiseerd of gevalideerd.

Schließlich einigte man sich darauf, daß die Mitgliedstaaten dafür sorgen werden, daß die Verfahren, die zum Nachweis einer Behandlung mit ionisierenden Strahlen verwendet werden, spätestens bis zum 1. Januar 2003 standardisiert und validiert sind.


Wat de toewijzing van projecten betreft, werd een belangrijk contract in Turijn, dat door de bedrijfstak als "vlaggenschip" voor de markt werd beschouwd, in oktober 1991 het voorwerp van een "één voor allen en allen voor één"-overeenkomst. De producent die het contract zou binnenhalen, zou dit volgens een bepaalde overeengekomen verhouding met de anderen delen (Uiteindelijk werd deze overeenkomst niet ten uitvoer gelegd omdat een buitenstaander het laagste bod had gedaan; ...[+++]

Das Große Turiner Projekt, das von der Branche als "Flaggschiff" für den Markt angesehen wurde, war Gegenstand einer Vereinbarung vom Oktober 1991 nach Art "einer für alle - alle für einen", wonach der erfolgreiche Bieter die anderen in bestimmten vereinbarten Ausmaßen beteiligen sollte (diese Vereinbarung kam jedoch nicht zum Tragen, da ein unabhängiges drittes Unternehmen das günstigste Angebot eingereicht und den Zuschlag erhalten hatte; Antwort auf das Auskunftsverlangen, S. 53-55, Anhang 32).


(25) In haar mededeling van punten van bezwaar van 20 maart 1997 stelde de Commissie dat de adressaten, beginnend in Denemarken in of omstreeks november 1990 en zich geleidelijk uitbreidend, eerst naar Duitsland in of omstreeks oktober 1991 en tegen eind 1994 tot de gehele gemeenschappelijke markt, inbreuk hadden gepleegd op artikel 85, lid 1, door deel te nemen aan een heimelijk kartel waarbij zij uiteindelijk de Europese markt en individuele nationale markten onder elkaar hebben verdeeld op basis van een quotasysteem, prijzen zijn overeengekomen voor de p ...[+++]

(25) In ihrer Mitteilung der Beschwerdepunkte vom 20. März 1997 warf die Kommission den Adressaten vor, ab etwa November 1990 in Dänemark und anschließend auch - etwa ab Oktober 1991 - in Deutschland, seit Jahresende 1994 im gesamten Gemeinsamen Markt gegen Artikel 85 Absatz 1 verstoßen zu haben, indem sie sich an einem Geheimkartell beteiligt hätten, in dessen Rahmen sie schließlich den europäischen Markt und einzelne nationale Märkte untereinander aufgeteilt hätten. Als zu diesem Zweck verwendete Mittel nannte die Kommission ein Qu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteindelijk werd overeengekomen' ->

Date index: 2024-06-27
w