Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitgangspunt zullen dienen " (Nederlands → Duits) :

76. benadrukt dat belastingconcurrentie beslist niet beperkt is tot de lidstaten, met inbegrip van hun afhankelijke of geassocieerde gebieden, en dat de meeste onderzochte praktijken een internationale dimensie hebben, vanwege de verschuiving van winsten naar rechtsgebieden met een laag belastingniveau of zonder belastingheffing of met een geheimhoudingsregeling, waar vaak geen substantiële economische activiteit plaatsvindt; betreurt dat er geen sprake is van een gecoördineerde aanpak van de lidstaten ten aanzien van al die rechtsgebieden, niet alleen op het vlak van een gezamenlijk optreden of gezamenlijke reactie tegen hun schadelijke praktijken, maar ook, ondanks de inspanningen van de Commissie, met betrekking tot hun identificatie en ...[+++]

76. betont, dass Steuerwettbewerb bei weitem nicht auf die Mitgliedstaaten einschließlich ihrer abhängigen oder assoziierten Gebiete beschränkt ist und dass die meisten untersuchten Praktiken ein internationales Problem sind, da Gewinne in Hoheitsgebiete mit geringer oder ohne Besteuerung oder mit Steuer- und Finanzgeheimnis verschoben werden, in denen oft keine wesentliche Wirtschaftstätigkeit stattfindet; bedauert, dass sich die Mitgliedstaaten in Bezug auf diese Hoheitsgebiete nicht abstimmen, und zwar nicht nur, was gemeinsame Maßnahmen oder Reaktionen auf ihre schädlichen Praktiken betrifft, sondern auch – trotz der Bemühungen der ...[+++]


De resultaten van de werkzaamheden in de Raad van Europa zullen als uitgangspunt dienen voor dit voorstel, waarin met name zal worden ingegaan op de noodzaak om de wetgeving inzake hacking en denial of service attacks onderling af te stemmen.

Der Vorschlag wird auf den Arbeiten des Europarats aufbauen und sich insbesondere mit der Notwendigkeit einer Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in bezug auf das Hacking und Angriffe auf Dienste befassen.


De veldexperimenten zullen ook als uitgangspunt dienen voor een kosten-batenanalyse van geavanceerde, intelligente systemen en voor een totaalbeoordeling van de effecten ervan op de verkeersveiligheid en op de efficiëntie van het vervoerssysteem.De grootschalige introductie van deze systemen vergt de betrokkenheid van de automobielindustrie en investeringen van de overheden in de onder haar bevoegdheid vallende infrastructuur.

Die FOT werden auch als Grundlage einer Kosten-Nutzen-Analyse fortgeschrittener intelligenter Systeme sowie einer Gesamtbewertung ihrer Auswirkungen auf die Verkehrssicherheit und die Effizienz des Verkehrssystems dienen.Die Einführung dieser Systeme erfordert das Engagement der Automobilindustrie und Investitionen in die Infrastruktur, für die staatliche Stellen zuständig sind.


De verslagen worden opgesteld door UNIDIR en zullen dienen als uitgangspunt voor de evaluatie die de Raad zal maken.

Die Berichte werden von UNIDIR erstellt und dienen dem Rat als Grundlage für seine Bewertung.


Ik hoop dat dit ertoe zal dienen dat er helderheid wordt geschapen in dit complexe vraagstuk, en dat het een goed uitgangspunt zal vormen voor de institutionele debatten en discussies die zullen volgen.

Ich hoffe, dass dies dazu beitragen wird, Klarheit in dieses komplexe Thema zu bringen und sich für die nachfolgenden institutionellen Debatten und Diskussionen als nützlich erweisen wird.


Maar omdat ik er niet van overtuigd ben dat deze doelstellingen snel zullen worden bereikt, stel ik de Commissie voor om als blijk van goede wil in overweging te nemen de overgangsperiode voor de wederzijdse openstelling van de markten te verlengen, waarbij de specifieke behoeften van de ACS-landen, zoals vastgesteld tijdens de onderhandelingen, als uitgangspunt moeten dienen.

Da ich jedoch nicht überzeugt bin, dass diese Ziele schnell erreicht werden können, schlage ich der Kommission vor, als Beweis ihres guten Willens die Verlängerung der Übergangszeit für die gegenseitige Marktöffnung nach den spezifischen Bedürfnissen der AKP-Länder, die während der Verhandlungen festgestellt werden, in Erwägung zu ziehen.


6. dringt erop aan dat op het seminar voor regeringsdeskundigen aandacht gaat naar de vraag hoe doeltreffende en passende antwoorden te vinden op de klimaatverandering binnen het kader van het UNFCC en het protocol van Kyoto voor de periode na 2012; vraagt dat een schriftelijk rapport wordt gepubliceerd over de resultaten van het seminar dat als uitgangspunt kan dienen voor de formele onderhandelingen voor de verbintenisperiode na 2012, welke in 2005 van start zullen gaan;

6. fordert nachdrücklich, dass sich das Regierungsexpertentreffen auf die Frage konzentriert, wie man in der Zeit nach 2012 im Rahmen der UNFCCC und des Protokolls von Kyoto wirksam und angemessen auf den Klimawandel reagieren kann; fordert, dass ein schriftlicher Bericht über die Ergebnisse des Treffens veröffentlicht wird, der die Grundlage der formellen Verhandlungen für den Verpflichtungszeitraum nach 2012 bilden sollte, die 2005 aufgenommen werden;


Deze zullen dan ook als uitgangspunt dienen voor de beoordeling van het voorstel van Commissie.

Deshalb werden diese Grundsätze die Basis für die Bewertung des Kommissionsvorschlags sein.


De bruikbaarste indicatoren zullen als uitgangspunt dienen voor verdere follow-up en evaluatie.

Die in der Praxis am einfachsten zu nutzenden Indikatoren werden als Grundlage für die weitere Überwachung und Evaluierung dienen.


Als uitgangspunt hierbij zullen de beschikbare informatie over het regelgevingskader, de toepassing door de lidstaten van communautaire en nationale bepalingen en andere door de Commissie verzamelde gegevens bij het toezicht op de handhaving van communautaire richtlijnen en verordeningen dienen.

Ausgangsbasis hierfür werden die vorliegenden Informationen in Sachen Regelungsrahmen, Anwendung des Gemeinschaftsrechts und der nationalen Bestimmungen durch die Mitgliedstaaten und sonstige von der Kommission bei der Überwachung der Durchsetzung von Richtlinien und Verordnungen der Gemeinschaft gewonnene Erkenntnisse bilden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgangspunt zullen dienen' ->

Date index: 2023-03-12
w