Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitgeoefend komt slechts eenmaal » (Néerlandais → Allemand) :

In de parlementaire voorbereiding van artikel 424 van het Wetboek van strafvordering wordt uiteengezet : « Momenteel behandelt het Wetboek van strafvordering de cassatieberoepen ingesteld tegen de bij verstek gewezen beslissingen slechts ten dele. [...] Het voorgestelde artikel [424] moet het Wetboek wat dat betreft aanvullen. Het is ook de bedoeling dat de bepaling rekening houdt met de rechtspraak ter zake. Ze voorziet erin dat wanneer de beslissing bij verstek gewezen is en voor verzet in aanmerking komt, een cassatieberoep daarteg ...[+++]

In den Vorarbeiten zu Artikel 424 des Strafprozessgesetzbuches wurde dargelegt: « Derzeit werden im Strafprozessgesetzbuch zwar tatsächlich die Kassationsbeschwerden behandelt, die gegen die im Versäumniswege ergangenen Entscheidungen gerichtet sind, jedoch nur teilweise. [...] Der vorgeschlagene Artikel [424] soll das Gesetzbuch in diesem Punkt ergänzen. Durch diese Bestimmung soll ebenfalls die diesbezügliche Rechtsprechung berücksichtigt werden. Darin ist vorgesehen, dass in dem Fall, dass die Entscheidung im Versäumniswege getroffen wurde und dagegen Einspruch eingelegt werden kann, eine Kassationsbeschwerde nur dagegen eingelegt wer ...[+++]


Het huidig ontwerp van decreet komt hier volgens de minister aan tegemoet en betekent ongetwijfeld een vereenvoudiging doordat in artikel 2 slechts eenmaal een definitie wordt gegeven van ' ruimtelijk kwetsbare gebieden ' die van toepassing is op het gehele decreet » (ibid., pp. 32-33).

Der vorliegende Dekretentwurf entspricht nach Darlegung des Ministers diesem Bemühen und bedeutet zweifellos eine Vereinfachung, indem in Artikel 2 nur einmal eine Definition der ' raumordnerisch gefährdeten Gebiete ' angeführt wird, die für das gesamte Dekret gilt » (ebenda, SS. 32-33).


26. is van mening dat de huidige uitdagingen op het gebied van mensenrechten niet los gezien kunnen worden van een algemene bestuurscrisis, die onder meer tot uiting komt in wijdverspreide corruptie binnen d overheid, zwakke basisvoorzieningen, een slechte tenuitvoerlegging van sociale en economische rechten, en, met name in de uitgestrekte en vaak dunbevolkte regio's van de Sahara, ernstige problemen bij de handhaving van de rechtsstaat en de uitvoering van doeltreffende grenscontroles; betreurt de schade die als gevolg hiervan is t ...[+++]

26. ist der Auffassung, dass die gegenwärtigen Herausforderungen auf dem Gebiet der Menschenrechte in der Sahelzone nicht betrachtet werden können, ohne gleichzeitig eine allgemeine Krise der Staatsführung festzustellen, d. h. es gibt nicht nur eine weitverbreitete Korruption im öffentlichen Sektor, eine unzureichende Bereitstellung grundlegender Dienstleistungen, eine schlechte Durchsetzung der sozialen und wirtschaftlichen Rechte, sondern auch, insbesondere in den weiten und oft dünn besiedelten Regionen in der Sahara, große Schwierigkeiten in Bezug auf die Aufrechterhaltung der Rechtsstaatlichkeit und wirksame Grenzkontrollen; bedaue ...[+++]


De diensttijd tijdens welke bezoldigde mandaten terzelfdertijd zijn uitgeoefend, komt slechts eenmaal in aanmerking en wel bij de berekening van het pensioen verbonden aan het best bezoldigde mandaat.

Die Dienstzeit, in der besoldete Mandate gleichzeitig ausgeübt wurden, wird nur einmal berücksichtigt, nämlich bei der Berechnung der mit dem am besten besoldeten Mandat verbundenen Pension.


Wanneer we slechts een Culturele Hoofdstad mogen aanwijzen, komt in een generatie elk land slechts eenmaal aan de beurt.

Wenn wir nur eine Kulturhauptstadt bestimmen dürfen, dann bedeutet das, dass in einer Generation ein Land nur einmal an die Reihe kommt.


Ten eerste, slechts eenmaal in paragraaf 17, visum 2 en dan nog tussen haakjes, komt de bewezen meest doeltreffende en transatlantische organisatie voor veiligheid opduiken, de NAVO.

Erstens, nur einmal – in Ziffer 17, zweiter Gedankenstrich und in Klammern – gibt es einen Hinweis auf die NATO, die sich als die effizienteste transatlantische Organisation für Sicherheit erwiesen hat.


Vroeg of laat komt er een grote multinationale bank in de problemen, niet noodzakelijkerwijs door slecht bestuur, maar omdat banken, net als ieder bedrijf, nu eenmaal failliet kunnen gaan.

Früher oder später werden einige große multinationale Banken in Schwierigkeiten geraten, die nicht zwangsläufig auf Missmanagement, sondern ganz einfach darauf zurückzuführen sind, dass Banken wie andere Unternehmen auch Konkurs anmelden können.


Ook wordt er in dit document niet de geringste opmerking gemaakt over de toegang van het publiek tot documenten van de Europese instellingen, een machtig instrument om de openheid van het communautaire optreden in realiteit om te zetten; het woord openheid komt in het document overigens slechts éénmaal voor (blz. 12) in de volgende ondertitel “Meer openheid in het functioneren van de Unie”.

Es scheint, dass in diesem Dokument auch kein Wort über den Zugang der Öffentlichkeit zu den Dokumenten der europäischen Institutionen enthalten ist, der ein wichtiges Instrument darstellt, um die Tätigkeit der Union transparent zu machen; der Begriff Transparenz taucht immerhin einmal (Seite 14) auf, nämlich in dem Untertitel „transparentere Konsultation als Herzstück der EU-Politikgestaltung“.


In de rechtsleer komt hij niet voor bij de algemene beginselen die het strafrecht beheersen; het Hof van Cassatie heeft zich slechts eenmaal in termen van beginselen uitgesproken, in een oud arrest van 1913.

So sei sie in der Rechtslehre nicht unter den allgemeinen Grundsätzen über das Strafrecht erwähnt; der Kassationshof habe sich nur einmal über Grundsätze ausgesprochen, in einem alten Urteil aus dem Jahr 1913.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgeoefend komt slechts eenmaal' ->

Date index: 2021-03-30
w