Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Islamitische staat
LL
Laadruimte die te koop staat beheren
Land dat niet aan zee gelegen is
Mensenrechtensituatie
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken
Staat
Staat van de werken
Staat van dienst inzake de rechten van de mens
Staat van dienst op het gebied van de mensenrechten
Staat van gebouwen controleren
Staat van gebouwen onderzoeken
Staat van tenuitvoerlegging
Stand van de mensenrechten
Tenuitvoerleggingsstaat
Uitvoerende staat
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Traduction de «unesco staat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Binnenstaat | küstenferner Staat | küstenfernes Land | LL [Abbr.]






patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken

Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden


staat van gebouwen controleren | staat van gebouwen onderzoeken

den Zustand von Gebäuden untersuchen


mensenrechtensituatie | staat van dienst inzake de rechten van de mens | staat van dienst op het gebied van de mensenrechten | stand van de mensenrechten

Menschenrechtsbilanz


laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

sich um zum Verkauf stehenden Frachtraum kümmern


Staat van tenuitvoerlegging | tenuitvoerleggingsstaat | uitvoerende staat

Vollstreckungsstaat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een ander voorbeeld is de EU-steun aan de bescherming van cultureel erfgoed in Syrië, uitgevoerd door UNESCO, die plaatselijke belanghebbenden ondersteunt bij het monitoren van de staat van het erfgoed, het bewaren van het erfgoed en het tegengaan van de illegale handel.

Ein weiteres Beispiel ist die Unterstützung der EU beim Schutz des kulturellen Erbes in Syrien, die von der UNESCO umgesetzt wird. Sie hilft den Zuständigen vor Ort bei der Überwachung des Zustands des Kulturerbes, dessen Erhaltung und der Bekämpfung des illegalen Handels.


De helft van de 22,5 miljoen EUR die gemoeid was met de restauratie van het hoofdpaviljoen van dit complex, dat op de werelderfgoedlijst van Unesco staat, werd gefinancierd uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling. Dit is een goed voorbeeld van hoe EU-middelen kunnen worden ingezet ter bevordering van de infrastructuur en de lokale werkgelegenheid.

Das Hauptgebäude des Krankenhauskomplexes zählt zum UNESCO-Weltkulturerbe. Die Hälfte des für seine Restaurierung erforderlichen Betrags stammt von der EU (aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung) ein gutes Beispiel, wie mit EU-Mitteln vor Ort Infrastrukturaufbau und Beschäftigung gefördert werden können.


De Andrássy-boulervard, die op de werelderfgoedlijst van de Unesco staat, wordt afgesloten voor gemotoriseerd verkeer en omgevormd tot een levende straat met gras op de voetpaden, sporttoernooien, straattheater, demonstraties van schone voertuigen, fietsraces en straatschilderen voor kinderen.

So wird der im UNESCO-Weltkulturerbeverzeichnis geführte weltberühmte Andrássy-Boulevard für Kraftfahrzeuge gesperrt und verwandelt sich in eine „lebendige Straße" mit grasbedecktem Pflaster, Sportwettkämpfen, Straßentheater, Vorführungen „sauberer” Fahrzeuge, Radrennen und Pflasterbemalung durch Kinder.


Denk maar eens aan de stad Sarajevo, waar ooit de Olympische Winterspelen werden gehouden in 1984, aan de oude brug van Mostar, die op de werelderfgoedlijst van de UNESCO staat, aan de watervallen van Kravica, het Nationaal Park van Sutjesk of de bergen Jahorina en Bjeslanica, waar een deel van de Olympische wedstrijden zijn gehouden – zoveel plaatsen die je uitnodigen om naar Bosnië en Herzegovina te reizen.

Denken Sie nur an Sarajewo, den ehemaligen Gastgeber der Olympischen Winterspiele 1984, die alte Brücke in Mostar, die von der UNESCO als Weltkulturerbe in die Liste aufgenommen wurde, die Kravica-Wasserfälle, den Sutjesk-Nationalpark oder an die Berge von Jahorina und Bjeslanica, in denen einige der Olympischen Wettkämpfe ausgetragen wurden – so viele Orte, die zu einer Reise nach Bosnien und Herzegowina einladen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een goed gecoördineerde en effectief gecommuniceerde internationale WT-strategie zal Europa in staat stellen om over essentiële mondiale uitdagingen "één stem" te ontwikkelen en zal de EU helpen effectiever mee de agenda te bepalen in internationale fora zoals de OESO, en vooral de fora die VN-georiënteerd zijn zoals de UNESCO, WHO en de ITU.

Eine gut koordinierte und gut vermittelte Strategie für die internationale wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit wird Europa dazu verhelfen, bei wichtigen globalen Herausforderungen mit „einer Stimme“ zu sprechen, und dazu beitragen, dass die EU sich wirksamer an der Festlegung von Zielen in internationalen Foren wie der OECD und insbesondere in UN-Foren (UNESCO, WHO) und der ITU beteiligen kann.


In zijn resolutie van 27 april 2006 over het voorstel voor een besluit van de Raad inzake de sluiting van het UNESCO-Verdrag betreffende de bescherming en de bevordering van diversiteit van cultuuruitingen , keurde het Europees Parlement het UNESCO-Verdrag goed, waarin met name staat dat "culturele activiteiten, goederen en diensten zowel een economisch als een cultureel aspect hebben, daar ze dragers zijn van identiteiten, waarden en betekenissen, en bijgevolg niet behandeld mogen worden als hadden ze uitsluitend een commerciële waarde".

In seiner legislativen Entschließung vom 27. April 2006 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates zum Abschluss des UNESCO-Übereinkommens zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen billigte das Parlament das UNESCO-Übereinkommen, wo es insbesondere heißt, "dass kulturelle Aktivitäten, Güter und Dienstleistungen sowohl eine wirtschaftliche als auch eine kulturelle Natur haben, da sie Träger von Identitäten, Werten und Sinn sind, und daher nicht so behandelt werden dürfen, als hätten sie nur einen kommerziellen Wert".


91. is zich bewust van de Litouwse bezorgdheid over de winning van olie door de Russische onderneming Lukoil in de Oostzee (het olieveld Kravcovskoye) op 22 kilometer van Kursiju Nerija, dat op de werelderfgoedlijst van de UNESCO staat; roept de betrokken partijen er derhalve toe op zich gezamenlijk in te spanning om de veiligheid van de werkzaamheden te waarborgen en het gevaar van vervuiling in dit bijzonder kwetsbare gebied tot een minimum te beperken;

91. ist sich der litauischen Sorge um die Ölförderung in der Ostsee (Ölfeld Krawzowskoje) nur 22 Kilometer von der in der UNESCO-Liste des Weltnaturerbes aufgeführten Kurischen Nehrung durch das russische Unternehmen Lukoil bewusst; fordert daher die Beteiligten auf, sich gemeinsam dafür einzusetzen, die Sicherheit des Betriebs zu gewährleisten und die Gefahr einer Verschmutzung dieses besonders gefährdeten Gebiets auf ein Minimum zu beschränken;


91. is zich bewust van de Litouwse bezorgdheid over de winning van olie door de Russische onderneming Lukoil in de Oostzee (het olieveld Kravcovskoye) op 22 kilometer van Kursiju Nerija, dat op de werelderfgoedlijst van de UNESCO staat; roept de betrokken partijen er derhalve toe op zich gezamenlijk in te spanning om de veiligheid van de werkzaamheden te waarborgen en het gevaar van vervuiling in dit bijzonder kwetsbare gebied tot een minimum te beperken;

91. ist sich der litauischen Sorge um die Ölförderung in der Ostsee (Ölfeld Krawzowskoje) nur 22 Kilometer von der in der UNESCO-Liste des Weltnaturerbes aufgeführten Kurischen Nehrung durch das russische Unternehmen Lukoil bewusst; fordert daher die Beteiligten auf, sich gemeinsam dafür einzusetzen, die Sicherheit des Betriebs zu gewährleisten und die Gefahr einer Verschmutzung dieses besonders gefährdeten Gebiets auf ein Minimum zu beschränken;


E. overwegende dat in het communautaire Handvest van de grondrechten staat dat "de Unie de culturele, godsdienstige en taalkundige verscheidenheid [eerbiedigt]" (artikel 22) en dat in de Universele Verklaring inzake de culturele verscheidenheid van de UNESCO staat dat "met de krachten van de markt alleen het behoud en de bevordering van de culturele verscheidenheid, die de sleutel voor de duurzame ontwikkeling van de mens vormt, niet kunnen worden gewaarborgd" (artikel 11),

E. unter Berufung auf Artikel 22 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, wo es heißt: „Die Union achtet die Vielfalt der Kulturen, Religionen und Sprachen“ sowie Artikel 11 der allgemeinen Erklärung zur kulturellen Vielfalt der UNESCO, wonach die Marktkräfte allein die Erhaltung und Förderung der kulturellen Vielfalt, die den Schlüssel zu einer nachhaltigen menschlichen Entwicklung darstellt, nicht gewährleisten können,


Dit bijvoegsel zou bestaan uit een beschrijving van de door de houder van het diploma gevolgde studie, waarmee beoogd wordt in andere Lid-Staten dan de Staat van opleiding de transparantie van deze studie te vergroten en de erkenning ervan te vergemakkelijken ; in het supplement zou rekening worden gehouden met de ervaringen op dit terrein van andere organisaties, zoals de Raad van Europa en de UNESCO ; = of het wenselijk is, communautaire of nationale procedures vast te stellen en beter bekend te maken, waarmee op individueel verzoek - dat rechtstreeks of via het NARIC-netwerk of het netwerk van coördinatoren voor de verschillende ric ...[+++]

Dieser Anhang würde in einer Beschreibung des vom Inhaber des Diploms absol- vierten Studiums bestehen und die Transparenz und die Anerkennung dieses Studiums in den Mitgliedstaaten, die nicht der Ausbildungsstaat waren, erleichtern; bei dem Anhang würden die einschlägigen Erfahrun- gen anderer Organisationen, wie des Europarats und der UNESCO, berücksichtigt; . die Zweckmäßigkeit, auf einzelstaatlicher oder gemeinschaftlicher Ebene Verfahren zu ermitteln und besser bekannt zu machen, die das Bemühen um eine gütliche Beilegung von Streitigkeiten betreffend die Anerkennung von Ausbildungsnachweisen bei Einzelanträgen, die unmit- telbar ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unesco staat' ->

Date index: 2023-02-01
w