Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wenst deel te nemen.

Traduction de «unie heeft eraan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.


schriftelijk jaarverslag betreffende de vorderingen die de Unie heeft gemaakt

alljährlicher schriftlicher Bericht über die Fortschritte der Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. herinnert eraan dat het Uniemechanisme voor civiele bescherming de hoeksteen vormt van de solidariteit in de Unie; herinnert eraan dat de primaire verantwoordelijkheid voor de bescherming van mens, milieu en eigendommen, inclusief cultureel erfgoed, gelegen is bij de lidstaten; benadrukt dat de Unie een "faciliterende rol" speelt om de acties van de lidstaten om rampen te voorkomen, er voorbereidingen voor te treffen of erop te reageren te steunen, coördineren of aan te vullen; is verheugd dat de door de Commissie voorgestelde ...[+++]

18. erinnert daran, dass das Katastrophenschutzverfahren der Union ein Eckpfeiler der Solidarität in der Union ist; verweist darauf, dass die Verantwortung für den Schutz der Menschen sowie den Schutz der Umwelt und des Eigentums, einschließlich des kulturellen Erbes, in erster Linie bei den Mitgliedstaaten liegt; unterstreicht, dass die Union eine unterstützende, koordinierende und ergänzende Rolle für die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Katastrophenvorbeugung, Katastrophenvorsorge und Katastrophenabwehr spielt; begrüßt die von der Kommission vorgeschlagene geringfügige Erhöhung der Mittel für Verpflichtungen für dieses Programm, b ...[+++]


De Europese Unie heeft eraan herinnerd dat zij, indien de SADC en de Afrikaanse Unie (AU) daarom verzoeken, bereid blijft het overgangsproces politiek en financieel te steunen en te begeleiden in nauwe samenwerking met de internationale gemeenschap. De Europese Unie is bereid de politieke dialoog met de overgangsautoriteiten die in het kader van de uitvoering van de routekaart zijn aangesteld, op te voeren om de voorwaarden en nadere bijzonderheden van deze begeleiding te bezien.

Die Europäische Union hat bekräftigt, dass sie weiterhin bereit ist, den Übergangsprozess – nachdem sie von der SADC und der Afrikanischen Union (AU) hierzu aufgerufen wurde – in enger Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft politisch und finanziell zu unterstützen und zu begleiten. Die Europäische Union steht bereit, den politischen Dialog mit den aus der Umsetzung des Fahrplans hervorgehenden Übergangsbehörden zu intensivieren, um die Bedingungen und Modalitäten dieser Begleitung zu prüfen.


Bij zijn arrest van 8 mei 2013 (C-197/11 en C-203/11, Libert e.a) heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie immers eraan herinnerd dat

In seinem Urteil vom 8. Mai 2013 (C-197/11 und C-203/11, Libert u.a) hat der Gerichtshof der Europäischen Union nämlich in Erinnerung gerufen, dass


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in bero ...[+++]

In Bezug auf Artikel 10a der Richtlinie 85/337/EWG (nunmehr Artikel 11 der Richtlinie 2011/92/EU) hat der Europäische Gerichtshof wie folgt geurteilt: « 47. Im vorliegenden Fall ist erstens zum Kriterium des Erfordernisses eines Kausalzusammenhangs zwischen dem geltend gemachten Verfahrensfehler und dem Inhalt der angegriffenen endgültigen Entscheidung (im Folgenden: Kausalitätskriterium) festzustellen, dass der Unionsgesetzgeber, wie in Randnr. 36 des vorliegenden Urteils ausgeführt, mit der Vorgabe, dass die Mitgliedstaaten für einen Zugang der Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit zu einem Überprüfungsverfahren zwecks Anfechtung der materiell-rechtlichen oder verfahrensrechtlichen Rechtmäßigkeit von Entscheidungen, Handlu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat beleid van de Europese Unie heeft eraan bijgedragen dat iedere poging tot matiging door Hamas en Fatah wordt gewantrouwd door de bevolking, want het is gebleken dat de aanvaarding van het akkoord van Mekka niets heeft veranderd aan het embargo of aan de verschrikkelijke leefomstandigheden in de enorme gevangenis die Gaza heet.

Diese europäische Politik hat zur Diskreditierung jeder Spur von Mäßigung seitens der Hamas und Fatah in der Bevölkerung beigetragen, denn sie zeigt, dass die Anerkennung des Mekka-Abkommens nichts am Embargo ändert oder die schrecklichen Lebensbedingungen in dem riesigen Gefängnis mit Namen Gaza verbessert.


Het Hof heeft op 18 oktober 2007 eraan herinnerd, dat het niet voldoen aan een door het gemeenschapsrecht opgelegde verplichting op zich reeds een niet-nakoming vormt, en dat de omstandigheid dat deze niet-naleving geen nadelige financiële gevolgen voor de Unie heeft gehad, niet van belang is[19].

Am 18. Oktober 2007 bestätigte der Gerichtshof, dass der Verstoß gegen eine Verpflichtung aus einer Vorschrift des Gemeinschaftsrechts eine Vertragsverletzung darstellt, selbst wenn dieser Verstoß keine nachteiligen Folgen für die finanziellen Interessen der Gemeinschaft nach sich zog[19].


8. herinnert eraan dat het Parlement in zijn resolutie van 20 april 2004 over de mededeling van de Commissie over artikel 7 van het Verdrag betreffende de Europese Unie heeft benadrukt dat het Parlement als rechtstreeks gekozen vertegenwoordiging van de Europese burgers een speciale verantwoordelijkheid heeft voor de eerbiediging en bevordering van de waarden waarop de Unie is gegrondvest, en bij de verdediging van de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten, en dat het Parlement zich op ...[+++]

8. erinnert daran, dass – wie das Parlament in seiner Entschließung vom 20. April 2004 zu der Mitteilung der Kommission zu Artikel 7 des Vertrags über die Europäische Union betont hat – das Parlament als unmittelbar gewählte Vertretung der europäischen Bürger bei der Wahrung und Förderung der Grundwerte der Europäischen Union sowie bei der Verteidigung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Grundrechten eine besondere Verantwortung trägt, und weist ferner darauf hin, dass das Parlament in dieser Entschließung die Ansicht vertreten hat, "dass die Nichtbehandlung der möglichen Notwendigkeit von Sanktionen den Eindruck erwecken muss, die ...[+++]


8. herinnert eraan dat het Parlement in zijn resolutie van 20 april 2004 over de mededeling van de Commissie over artikel 7 van het Verdrag betreffende de Europese Unie heeft benadrukt dat het Parlement als rechtstreeks gekozen vertegenwoordiging van de Europese burgers een speciale verantwoordelijkheid heeft voor de eerbiediging en bevordering van de waarden waarop de Unie is gegrondvest, en bij de verdediging van de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten, en dat het Parlement zich op ...[+++]

8. erinnert daran, dass – wie das Parlament in seiner Entschließung vom 20. April 2004 zu der Mitteilung der Kommission zu Artikel 7 des Vertrags über die Europäische Union betont hat – das Parlament als unmittelbar gewählte Vertretung der europäischen Bürger bei der Wahrung und Förderung der Grundwerte der Europäischen Union sowie bei der Verteidigung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Grundrechten eine besondere Verantwortung trägt, und weist ferner darauf hin, dass das Parlament in dieser Entschließung die Ansicht vertreten hat, "dass die Nichtbehandlung der möglichen Notwendigkeit von Sanktionen den Eindruck erwecken muss, die ...[+++]


8. herinnert eraan dat het Parlement in zijn resolutie over de mededeling van de Commissie over artikel 7 van het Verdrag betreffende de Europese Unie heeft benadrukt dat het Parlement als rechtstreeks gekozen vertegenwoordiging van de Europese burgers een speciale verantwoordelijkheid heeft voor de eerbiediging en bevordering van de waarden waarop de Unie is gegrondvest, en bij de verdediging van de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten, en dat het Parlement zich op het standpunt stel ...[+++]

8. erinnert daran, dass – wie das Parlament in seiner Entschließung vom 20. April 2004 zu der Mitteilung der Kommission zu Artikel 7 des Vertrags über die Europäische Union betont hat – das Parlament als unmittelbar gewählte Vertretung der europäischen Bürger bei der Wahrung und Förderung der Grundwerte der Europäischen Union sowie bei der Verteidigung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Grundrechten eine besondere Verantwortung trägt, und weist ferner darauf hin, dass das Parlament in dieser Entschließung die Ansicht vertreten hat, „dass die Nichtbehandlung der möglichen Notwendigkeit von Sanktionen den Eindruck erwecken muss, die ...[+++]


Voorzitter Prodi heeft eraan herinnerd dat de aanpak van de Europese Unie wat de effectbeoordeling betreft sectoroverschrijdend is en drie dimensies heeft, namelijk een economische, een sociale en een milieudimensie. Tevens heeft hij bevestigd dat de Commissie zal nagaan in hoever de concurrentieaspecten, en met name die welke verband houden met de administratieve belasting voor de ondernemingen, in het kader van deze procedure nog moeten worden verbeterd.

Präsident Prodi hat deutlich gemacht, dass der Ansatz der Europäischen Union hinsichtlich der Folgenabschätzung sektorübergreifend ist und drei Dimensionen, die wirtschaftliche, soziale und ökologische, beleuchtet. Er hat aber auch bestätigt, dass die Kommission untersuchen wird, in welchem Umfang Aspekte der Wettbewerbsfähigkeit, insbesondere in Zusammenhang mit der administrativen Belastung für Unternehmen, im Rahmen dieses Verfahrens besser berücksichtig werden können.




D'autres ont cherché : wenst deel te nemen     unie heeft eraan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie heeft eraan' ->

Date index: 2023-07-19
w