Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valencia sinds tientallen jaren duizenden " (Nederlands → Duits) :

89. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de voortdurende harde aanpak van mensenrechtenactivisten en mensenrechtenadvocaten; wijst erop dat sinds juli 2015 meer dan 200 advocaten en juristen voor verhoor uitgenodigd of van huis zijn opgehaald in het kader van de hardste campagne sinds tientallen jaren om critici van het regime het zwijgen op te leggen; is gealarmeerd door het nieuws dat de Chinese autoriteiten de voorbije dagen ten minste zeven mensenrechtenadvocaten en collega's formeel ...[+++]

89. verleiht seiner großen Besorgnis über das weiterhin stattfindende massive Vorgehen gegen Menschenrechtsaktivisten und Menschenrechtsanwälte Ausdruck; weist darauf hin, dass in den intensivsten Bemühungen seit Jahrzehnten, Kritiker des Regimes zum Schweigen zu bringen, seit Juli 2015 mehr als 200 Anwälte und Juristen zur Verhören vorgeladen oder abgeholt wurden; ist beunruhigt über die Nachricht, dass die chinesischen Behörden mindestens sieben Menschenrechtsanwälte und ihre Mitarbeiter, die seit sechs Monaten an einem geheimen Ort gefangen gehalten wurden, i ...[+++]


119. is er voorstander van om zo spoedig mogelijk een volledige en verplichte CCCTB in te voeren; neemt kennis van de aanpak van de Commissie om een eenvoudige CCTB (zonder consolidatie) voor te stellen als eerste stap van haar actieplan van juni 2015, maar wijst erop dat dit een groot aantal kwesties open zal laten, met name voor ondernemingen op de interne markt, aangezien een CCTB niet voorziet in compensatie van verliezen door consolidatie, noch in de aanpak van de administratieve lasten en onzekerheid in verband met verrekenprijzen, die tevens een van de belangrijkste instrumenten zijn die multinationals gebruiken om belastingen te ontwijken, noch effectief een einde zou maken aan verschuiving van heffingsgrondslag binnen de Unie; dr ...[+++]

119. spricht sich dafür aus, dass die GKKB möglichst bald vollumfänglich und verbindlich eingeführt wird; würdigt den Ansatz der Kommission, die in ihrem Aktionsplan vom Juni 2015 als ersten Schritt eine einfache GKB (ohne Konsolidierung) vorgeschlagen hat; weist jedoch darauf hin, dass damit noch viele Fragen ungeklärt bleiben, denn insbesondere im Fall auf dem Binnenmarkt tätiger Unternehmen würde mit einer GKB – ohne Konsolidierung – kein Ausgleich für Verluste bestehen, es würde weder dem Verwaltungsaufwand noch den Unsicherheiten begegnet, die bezüglich der Verrechnungspreisgestaltung – eines ...[+++]


117. is er voorstander van om zo spoedig mogelijk een volledige en verplichte CCCTB in te voeren; neemt kennis van de aanpak van de Commissie om een eenvoudige CCTB (zonder consolidatie) voor te stellen als eerste stap van haar actieplan van juni 2015, maar wijst erop dat dit een groot aantal kwesties open zal laten, met name voor ondernemingen op de interne markt, aangezien een CCTB niet voorziet in compensatie van verliezen door consolidatie, noch in de aanpak van de administratieve lasten en onzekerheid in verband met verrekenprijzen, die tevens een van de belangrijkste instrumenten zijn die multinationals gebruiken om belastingen te ontwijken, noch effectief een einde zou maken aan verschuiving van heffingsgrondslag binnen de Unie; dr ...[+++]

117. spricht sich dafür aus, dass die GKKB möglichst bald vollumfänglich und verbindlich eingeführt wird; würdigt den Ansatz der Kommission, die in ihrem Aktionsplan vom Juni 2015 als ersten Schritt eine einfache GKB (ohne Konsolidierung) vorgeschlagen hat; weist jedoch darauf hin, dass damit noch viele Fragen ungeklärt bleiben, denn insbesondere im Fall auf dem Binnenmarkt tätiger Unternehmen würde mit einer GKB – ohne Konsolidierung – kein Ausgleich für Verluste bestehen, es würde weder dem Verwaltungsaufwand noch den Unsicherheiten begegnet, die bezüglich der Verrechnungspreisgestaltung – eines ...[+++]


Allereerst wil ik erop wijzen dat er in de autonome regio Valencia sinds tientallen jaren duizenden Europese burgers woonachtig zijn, terwijl miljoenen ons elk jaar bezoeken, en dat deze mensen blij zijn om in onze regio te wonen en blij zijn met de hoge kwaliteit van de diensten waarvan zij in hun dagelijks leven doorgaans gebruik kunnen maken.

Ich möchte zunächst klarstellen, dass tausende europäische Bürger seit Jahrzehnten in der Region Valencia leben, Millionen uns jedes Jahr besuchen und diese Menschen gern in unserem Land leben und mit der hohen Qualität der Dienstleistungen zufrieden sind, die sie in ihrem täglichen Leben allgemein erhalten.


De economie verkeert wereldwijd in de ergste recessie sinds tientallen jaren.

Die Weltwirtschaft befindet sich in der schlimmsten Rezession seit Jahrzehnten.


Het feit dat Nord Stream als onderzeese pijpleiding is gepland (in de versie van het project dat is opgenomen in de richtsnoeren voor trans-Europese energienetwerken, zoals goedgekeurd door de Raad en het Parlement) doet hier niets aan af: de tientallen offshore-pijpleidingen die heden in Europa worden gebruikt, en die reeds sinds tientallen jaren in bedrijf zijn, zijn in al die jaren betrouwbaar gebleken als het om de veiligheid gaat.

Generell ist eine Gasleitung jedoch der sicherste Transportweg für Erdgas. Die Tatsache, dass Nord Stream unter Wasser verlegt wird (diese Version ist in den vom Rat und vom Parlament angenommenen Leitlinien für die transeuropäischen Energienetze vorgesehen), ändert daran nichts: Die seit Jahrzehnten in Europa in Betrieb befindlichen Off-shore-Gasleitungen haben längst ihre Zuverlässigkeit in Bezug auf die Sicherheit unter Beweis gestellt.


Er wordt echter ook gewezen op de bestaande communautaire wetgeving, die soms tientallen jaren oud is. Sinds de oprichting van de Europese Gemeenschappen zijn de organisatie, presentatie en evenredigheid van deze bestaande wetgeving nog nooit volledig herzien.

Seit der Gründung der Europäischen Gemeinschaften ist dieser Bestand nie einer umfassenden Überarbeitung seiner Organisation, Präsentation und Verhältnismäßigkeit unterzogen worden.


De Europese Unie is ervan overtuigd dat het vredesproces voor Colombia de enige uitweg is uit een periode van confrontaties die al tientallen jaren duurt en duizenden slachtoffers heeft gemaakt.

Die Europäische Union ist in der Tat davon überzeugt, dass der Friedensprozess Kolumbiens einzige Hoffnung ist, eine Periode der Auseinandersetzungen zu beenden, die bereits mehrere Jahrzehnte andauert und Tausende von Opfern gefordert hat.


Al sinds een aantal jaren kunnen duizenden jongeren dank zij de communautaire programma's ERASMUS en LINGUA (1) ervaring opdoen met het onderwijsstelsel in een ander land.

Seit mehreren Jahren ist es Tausenden von Jugendlichen durch die Gemeinschaftsprogramme ERASMUS und LINGUA1 möglich, Erfahrungen in einem anderen Bildungssystem als dem eigenen zu sammeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valencia sinds tientallen jaren duizenden' ->

Date index: 2022-08-06
w