Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandaag verschenen rapport bevat » (Néerlandais → Allemand) :

Het vandaag verschenen rapport bevat eveneens een overzicht van de stappen die de Commissie heeft genomen om Erasmus+ aan te passen, zodat het programma de EU en de lidstaten kan helpen bij de aanpak van maatschappelijke uitdagingen zoals de integratie van vluchtelingen en migranten.

Der heute veröffentlichte Bericht enthält auch einen Überblick über die Anpassungen, die die Kommission bei Erasmus+ vorgenommen hat, damit es die EU und die Mitgliedstaaten bei der Bewältigung gesellschaftlicher Herausforderungen wie der Integration von Flüchtlingen und Migranten unterstützen kann.


Het vandaag verschenen rapport bevat eveneens statistieken over het soort, de herkomst en de vervoerswijze van de namaakgoederen die aan de EU-buitengrenzen zijn tegengehouden.

Der heute vorgelegte Bericht enthält zudem Statistiken über Art, Herkunft und Beförderung der gefälschten Waren, die an den Außengrenzen der EU beschlagnahmt wurden.


Het vandaag verschenen rapport bevat ook statistieken over het soort, de herkomst en de vervoerswijze van IER‑inbreukmakende goederen die aan de EU‑buitengrenzen zijn tegengehouden.

Der aktuelle Bericht enthält auch Statistiken über Art, Ursprung und Beförderungsmethoden von Waren, die an den Außengrenzen der EU beschlagnahmt wurden, weil sie gegen Rechte des geistigen Eigentums verstoßen.


Het vandaag verschenen rapport toont aan hoe actief de douane is en hoe belangrijk haar werk op dit terrein is.

Aus dem heutigen Bericht wird deutlich, dass der Zoll in diesem Bereich eine intensive und wichtige Aufgabe erfüllt.


Uit het vandaag verschenen rapport blijkt dat er algemene overeenstemming bestaat dat beheer van het internetverkeer nodig is om voor een soepele doorstroming ervan te zorgen, met name op momenten waarop netwerken verstopt raken, zodat de dienstverlening een constante goede kwaliteit heeft.

In dem heute veröffentlichten Bericht wird daher die allgemeine Überzeugung betont, dass eine gewisse Datenverkehrssteuerung erforderlich ist, um ein reibungsloses Funktionieren des Internet-Datenverkehrs sicherzustellen und eine zuverlässig hohe Dienstqualität zu gewährleisten, insbesondere zu Zeiten einer hohen Netzauslastung.


In een tweede vandaag verschenen rapport staat dat bijna een vijfde van de in het kader van recente handhavingsacties in de lidstaten geïnspecteerde afvaltransporten illegaal bleek te zijn.

Aus einem zweiten heute veröffentlichten Bericht geht hervor, dass knapp ein Fünftel der unlängst im Rahmen von Durchsetzungsmaßnahmen in den Mitglied­staaten inspizierten Abfallverbringungen illegal waren.


Ter afsluiting: de VN heeft vandaag een rapport uitgegeven dat een aantal verontrustende uitspreken over de toekomst bevat. De door bevolkingsgroei en klimaatverandering veroorzaakte watercrisis wordt nog eens verergerd door het feit dat de politiek in gebreke is gebleven een antwoord te formuleren.

Schließlich haben die Vereinten Nationen heute einen Bericht zum Wasser veröffentlicht, der ein düsteres Bild auf die Zukunft wirft.


− (DE) Mijnheer de voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, de Commissie is dankbaar voor de gelegenheid deze belangrijke problemen vandaag met het Europees Parlement te kunnen bespreken, en ik ben mevrouw Frassoni zeer dankbaar voor haar rapport en haar bijdrage die waardevolle punten bevat.

− Herr Präsident, Herr Ratsvorsitzender, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die Kommission ist dankbar für die Gelegenheit, heute mit dem Europäischen Parlament diese wichtige Frage erörtern zu können, und ich bin sehr dankbar für den Bericht und den Beitrag von Frau Frassoni, der wertvolle Hinweise enthält.


D. overwegende dat de informatie in de verschenen rapporten, met inbegrip van die van de VN, nog onvolledig is en dat er binnen de NAVO een vollediger uitwisseling van informatie moet plaatsvinden, waartoe de autoriteiten van Verenigde Staten actief moeten bijdragen; overwegende echter dat het voorlopig rapport van UNEP nu al een aanbeveling bevat om de betreffende gebieden in Kosovo te isoleren en de plaatselijke bevolking een medisch onderzoek te laten ondergaan,

D. in der Erwägung, dass die vorliegenden Berichte - auch die der Vereinten Nationen - Informationen enthalten, die noch unvollständig sind, und es notwendig ist, einen umfassenderen Informationsaustausch innerhalb der NATO herbeizuführen, an dem sich die Regierungsstellen der Vereinigten Staaten aktiv beteiligen müssten; in der Erwägung allerdings, dass im Zwischenbericht des UNEP bereits jetzt empfohlen wird, die betroffenen Standorte in Kosovo abzuriegeln und ärztliche Untersuchungen unter der in der Umgebung dieser Standorte lebenden Bevölkerung durchzuführen,


C. overwegende dat de informatie in de verschenen rapporten, met inbegrip van die van de VN, nog onvolledig is en dat er binnen de NAVO een uitwisseling van vollediger informatie moet plaatsvinden, waartoe de autoriteiten van Verenigde Staten actief moeten bijdragen; overwegende echter dat het voorlopig rapport van de UNEP nu al een aanbeveling bevat om de betreffende gebieden in Kosovo te isoleren en de omringende bevolking een medisch onderzoek te laten ondergaan;

C. in der Erwägung, dass die vorliegenden Berichte – auch die der Vereinten Nationen – Informationen enthalten, die noch unvollständig sind, und es notwendig ist, einen umfassenderen Informationsaustausch innerhalb der NATO herbeizuführen, an dem sich die Regierungsstellen der Vereinigten Staaten aktiv beteiligen müssten; in der Erwägung allerdings, dass im Zwischenbericht des UNEP bereits jetzt empfohlen wird, die betroffenen Standorte im Kosovo abzuriegeln und ärztliche Untersuchungen unter der in der Umgebung lebenden Bevölkerung durchzuführen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vandaag verschenen rapport bevat' ->

Date index: 2021-05-01
w