Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vast te stellen welke vanuit consumentenoogpunt wellicht » (Néerlandais → Allemand) :

Het scorebord dat in oktober verschijnt, zal 50 specifieke marktsectoren doorlichten om vast te stellen welke vanuit consumentenoogpunt wellicht tekortschieten.

Im Oktober wird das Verbraucherbarometer für Herbst veröffentlicht, in dem 50 einzelne Marktsegmente daraufhin geprüft werden, wo es zu Störungen für die Verbraucher kommen könnte.


De lidstaten mogen gebruikmaken van screeningsmethoden om vast te stellen welke wateren wellicht tot overschrijding van de TID aanleiding geven zodat nadere analyses nodig zijn.

Die Mitgliedstaaten können auf Nachweisverfahren zur Erkennung von Wasser zurückgreifen, das möglicherweise zu einer Überschreitung der GRD führt und weitergehende Analysen erforderlich macht.


A. overwegende dat er momenteel geen algemeen aanvaarde definitie is van de term „regionale luchthaven”; overwegende dat luchthavens waarvan het voornaamste verzorgingsgebied een hoofdstad is buiten het bestek van dit verslag vallen; overwegende dat wordt voorgesteld regionale luchthavens, d.w.z. zgn. „niet-hub-luchthavens”, onder te verdelen in grotere en kleinere luchthavens, op basis van de soorten verbindingen die door zulke luchthavens worden aangeboden, het aantal passagiers en de verbindingen met grote steden en grote luchthavens, en overwegende dat de Commissie dringend wordt verzocht ...[+++]

A. in der Erwägung, dass es zurzeit keine allgemein anerkannte Definition für den Begriff „Regionalflughafen“ gibt; in der Erwägung, dass Flughäfen, deren Haupteinzugsgebiet über einer Hauptstadt liegt, nicht in den Geltungsbereich dieses Berichts fallen; in der Erwägung, dass bei den Regionalflughäfen bzw. „Nicht-Drehkreuzflughäfen“ je nach den vom Flughafen angebotenen Flugverbindungen, dem Passagieraufkommen und den Verbindun ...[+++]


I. overwegende dat het gebrek aan serieuze interesse van de lidstaten in de kwijtingsprocedure wellicht te wijten is aan de ontoereikende inspanningen van de Commissie om publiekelijk, duidelijk, ondubbelzinnig en op onderbouwde wijze vast te stellen welke lidstaten, regio´s en programma´s tekortschieten bij het beheer van Unie-middelen;

I. in der Erwägung, dass der seitens der Mitgliedstaaten verzeichnete Mangel an ernsthaftem Interesse am Entlastungsverfahren den unzureichenden Maßnahmen der Kommission zur öffentlichen, klaren, eindeutigen und nachweislichen Identifizierung der Mitgliedstaaten, Regionen und Programme geschuldet sein könnte, die bei der Verwaltung der Gelder der Union eine ungenügende Leistung abliefern;


I. overwegende dat het gebrek aan serieuze interesse van de lidstaten in de kwijtingsprocedure wellicht te wijten is aan de ontoereikende inspanningen van de Commissie om publiekelijk, duidelijk, ondubbelzinnig en op onderbouwde wijze vast te stellen welke lidstaten, regio´s en programma´s tekortschieten bij het beheer van Unie-middelen;

I. in der Erwägung, dass der seitens der Mitgliedstaaten verzeichnete Mangel an ernsthaftem Interesse am Entlastungsverfahren den unzureichenden Maßnahmen der Kommission zur öffentlichen, klaren, eindeutigen und nachweislichen Identifizierung der Mitgliedstaaten, Regionen und Programme geschuldet sein könnte, die bei der Verwaltung der Gelder der Union eine ungenügende Leistung abliefern;


De partijen worden ertoe aangemoedigd om mede in het kader van regionale organisaties voor visserijbeheer en de FAO billijke, transparante en niet-discriminerende procedures te ontwikkelen teneinde vast te stellen welke staten wellicht niet overeenkomstig of in overeenstemming met deze overeenkomst handelen.

Die Parteien sind aufgefordert, faire, transparente und nichtdiskriminierende Verfahren zu entwickeln, auch über regionale Fischereiorganisationen und die FAO, um Staaten zu identifizieren, die nicht in Übereinstimmung mit oder gemäß diesem Übereinkommen handeln.


Gelet op, enerzijds, het belang van de bescherming van de fundamentele vrijheid om informatie te vergaren, de vrijheid en het pluralisme van de media, die door het Handvest worden gewaarborgd en, anderzijds, de bescherming van de vrijheid van ondernemerschap, zoals deze door het Handvest wordt verleend, stond het de Uniewetgever vrij om regels vast te stellen zoals die welke in casu aan de orde zijn, waarin beperkingen aan de vrijheid van ondernemerschap worden gesteld maar waarin tegelijkertijd, vanuit het oogpu ...[+++]

Unter Berücksichtigung einerseits der Bedeutung, die der Wahrung des Grundrechts auf Information sowie der Freiheit und dem Pluralismus der Medien, wie sie durch die Charta garantiert werden, zukommt, und andererseits des Schutzes der unternehmerischen Freiheit in der durch die Charta gewährten Form stand es dem Unionsgesetzgeber frei, Bestimmungen wie die hier in Rede stehenden zu erlassen, die Beschränkungen der unternehmerischen Freiheit vorsehen und zugleich im Hinblick auf die erforderliche Gewichtung der betroffenen Rechte und I ...[+++]


- Er wordt een reeks indicatoren ontwikkeld op basis van de menselijke-ontwikkelingsindex (Human Development Index - HDI) van het UNDP om vast te stellen welke partnerlanden hiervoor in aanmerking komen en welke bijkomende voordelen er te verwachten zijn (armoedebestrijding vanuit het perspectief van duurzame ontwikkeling) (COM).

- Entwicklung einer Reihe Indikatoren auf Grundlage des Human-Development-Index (HDI) des UNDP zur Ermittlung der betroffenen Partnerländer und der erwarteten Nebeneffekte (Armutsverringerung in der Perspektive einer nachhaltigen Entwicklung) (KOM)


15. stelt voor een "conflictpreventiebeoordeling” te verrichten bij de behandeling van belangrijke besluiten betreffende het gemeenschappelijk beleid van de Unie en bij het opstarten van programma's in derde landen, om vast te stellen welke gevolgen deze besluiten of programma's kunnen hebben vanuit oogpunt van conflictpreventie;

15. schlägt vor, eine "Bewertung der Konfliktprävention“ durchzuführen, wenn wichtige Beschlüsse im Zusammenhang mit den gemeinsamen Politiken der Union geprüft werden und wenn Programme in Drittländern eingeleitet werden, um die möglichen Auswirkungen zu ermitteln, die diese Beschlüsse oder Programme unter dem Gesichtspunkt der Konfliktverhütung haben könnten;


(19) De plaats van vestiging van de dienstverlener moet worden vastgesteld overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie volgens welke het begrip "vestiging" de daadwerkelijke uitoefening van een economische activiteit voor onbepaalde tijd vanuit een duurzame vestiging impliceert. Aan die eis wordt ook voldaan als een bedrijf voor een bepaalde tijd wordt opgericht. De plaats van vestiging van een bedrijf dat via ee ...[+++]

(19) Die Bestimmung des Ortes der Niederlassung des Anbieters hat gemäß den in der Rechtsprechung des Gerichtshofs entwickelten Kriterien zu erfolgen, nach denen der Niederlassungsbegriff die tatsächliche Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit mittels einer festen Einrichtung auf unbestimmte Zeit umfaßt. Diese Bedingung ist auch erfuellt, wenn ein Unternehmen für einen festgelegten Zeitraum gegründet wird. Erbringt ein Unternehmen Dienstleistungen über eine Web-Site des Internets, so ist es weder dort niedergelassen, wo sich die technischen Mittel befinden, die diese Web-Site beherbergen, noch dort, wo die Web-Site zugänglich ist, sondern an dem Ort, an dem es seine Wirtschaftstätigkeit ausübt. In ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vast te stellen welke vanuit consumentenoogpunt wellicht' ->

Date index: 2023-06-13
w