Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoorden op klachten van bezoekers
Klachten behandelen
Klachten van bezoekers behandelen
Klachten van toeschouwers afhandelen
Klachten van toeschouwers behandelen
Omgaan met klachten
Opdracht inzake de behandeling van klachten
Psychosomatische klachten
Tast in aanwezigheid van water vele metalen aan
Vermogen tot het bewerken van vele typen werkstukken

Traduction de «vele klachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klachten van toeschouwers afhandelen | klachten van toeschouwers behandelen

mit Zuschauerbeschwerden umgehen


klachten behandelen | omgaan met klachten

Beschwerden handhaben


psychosomatische klachten | psychosomatische klachten/ziekte

Krankheit (psychosomatisch


antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen

auf Beschwerden von Besuchern/Besucherinnen antworten


opdracht inzake de behandeling van klachten

Beschwerdebehandlungsauftrag


vermogen tot het bewerken van vele typen werkstukken

Kapazität,eine Vielzahl Werkstücke zu bearbeiten


tast in aanwezigheid van water vele metalen aan

reagiert mit vielen Metallen in Gegenwart von Wasser
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. benadrukt dat de voorwaarden van artikel 4 van Verordening (EU) nr. 211/2011 bepalen dat "wanneer de Commissie weigert een voorgesteld burgerinitiatief te registreren, [...] zij de organisatoren in kennis [stelt] van de redenen daarvoor en van alle gerechtelijke en niet-gerechtelijke beroepsmogelijkheden die voor hen open staan"; heeft in dit opzicht oog voor de vele klachten van organisatoren over het feit dat zij geen gedetailleerde en uitputtende redenen hebben ontvangen voor de afwijzing van hun EBI's; verzoekt de Commissie derhalve de redenen voor afwijzing van een EBI in detail toe te lichten, wanneer een ingediend EBI naar h ...[+++]

15. betont, dass nach Maßgabe von Artikel 4 der Verordnung (EU) Nr. 211/2011 im Falle einer Ablehnung der Registrierung einer europäischen Bürgerinitiative durch die Kommission „sie die Organisatoren über die Gründe der Ablehnung und alle möglichen gerichtlichen und außergerichtlichen Rechtsbehelfe, die ihnen zur Verfügung stehen [unterrichtet]“; räumt in diesem Zusammenhang die zahlreichen Beschwerden von Organisatoren über das Ausbleiben detaillierter und erschöpfender Gründe für die Ablehnung ihrer europäischen Bürgerinitiative ein; fordert die Kommission auf, die Gründe für die Ablehnung einer Bürgerinitiative detailliert zu erläut ...[+++]


Dat blijkt met name uit de klachten die bij de Commissie zijn binnengekomen en uit de vele verzoekschriften die de commissie verzoekschriften van het Europees Parlement hierover heeft behandeld (zie bijlage 5).

Dies geht insbesondere aus den bei der Kommission eingegangenen Beschwerden und den zahlreichen Petitionen hervor, die vom Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments zu der Frage behandelt wurden (siehe Anhang 5).


De Commissie ontvangt tevens direct van burgers van de Unie tal van klachten, waarvan er vele beter op lidstaat- of lokaal niveau kunnen worden behandeld.

Darüber gehen der Kommission von Unionsbürgern direkt zahlreiche Beschwerden zu, von denen viele besser auf Ebene der Mitgliedstaaten oder auf lokaler Ebene behandelt werden könnten.


Hoewel vele klachten ongegrond zijn, is er bij gegunde opdrachten in politiek gevoelige gevallen vaak sprake van favoritisme, ook omdat het deskundigheidspeil binnen de openbare sector niet overal gelijk is wanneer het gaat om overheidsopdrachten.

Obwohl viele Beschuldigungen nicht ernst zu nehmen sind, besteht eine Tendenz, dass Begünstigung bei der Auftragsvergabe in politisch heiklen Fällen und deshalb zu verzeichnen ist, weil Professionalität im öffentlichen Beschaffungswesen nicht im gesamten öffentlichen Sektor gleichermaßen kohärent ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. maakt zich ernstige zorgen over de slechte detentiecondities in Rusland, vooral in voorarrest en politiehechtenis, die nog achteruit zijn gegaan als gevolg van zeer gebrekkige medische zorg en slechte sanitaire voorzieningen; wijst in dit verband op de vele klachten die door slachtoffers zijn ingediend bij de mensenrechtenombudsman Vladimir Loekin; veroordeelt elk geval van marteling en mishandeling door functionarissen in gevangenissen;

17. äußert seine tiefen Besorgnisse über die schlechten Haftbedingungen in Russland, insbesondere in Untersuchungsgefängnissen und im Polizeigewahrsam, die noch durch desolate medizinische Versorgung und unzureichende sanitäre Bedingungen verschlechtert werden; verweist diesbezüglich auf die große Zahl von Beschwerden, die Opfer an den Menschenrechtsbeauftragten, Wladimir Lukin, gerichtet haben, verurteilt jeden Fall von Folter und Misshandlung durch Beamte in Gefängnissen;


6. doet een beroep op de Palestijnse Autoriteit om het proces ter consolidering van de democratische instellingen voort te zetten, maar betreurt ten zeerste dat er in strijd met de Palestijnse wetgeving misbruik is gemaakt van publieke financiële en personele middelen ten bate van de winnende kandidaat, en dat de electorale autoriteiten ondanks vele klachten niet hebben ingegrepen;

6. fordert die Palästinensische Autonomiebehörde auf, den Prozess der Konsolidierung der demokratischen Institutionen fortzuführen, bedauert aber zutiefst, dass es missbräuchliche Einsätze öffentlicher Mittel und Bediensteter zugunsten des obsiegenden Kandidaten gegeben hat, was einen Verstoß gegen palästinensisches Recht darstellte, und dass die Wahlbehörden dagegen trotz zahlreicher Beschwerden nicht eingeschritten sind;


De Commissie merkt met name op dat de vele klachten die zij van particulieren ontvangt, erop wijzen dat de burgers van de Unie artikel 7 van het VEU vaak beschouwen als een mogelijk middel om de schendingen van hun grondrechten, waarvan zij eventueel het slachtoffer zijn geweest, ongedaan te maken.

Die Kommission erhält nicht zuletzt zahlreiche Beschwerden von Privatpersonen, die zeigen, dass Artikel 7 EU-Vertrag von den Unionsbürgern häufig als Möglichkeit gesehen wird, gegen Grundrechtsverletzungen anzugehen, die ihnen unter Umständen widerfahren sind.


De Commissie merkt met name op dat de vele klachten die zij van particulieren ontvangt, erop wijzen dat de burgers van de Unie artikel 7 van het VEU vaak beschouwen als een mogelijk middel om de schendingen van hun grondrechten, waarvan zij eventueel het slachtoffer zijn geweest, ongedaan te maken.

Die Kommission erhält nicht zuletzt zahlreiche Beschwerden von Privatpersonen, die zeigen, dass Artikel 7 EU-Vertrag von den Unionsbürgern häufig als Möglichkeit gesehen wird, gegen Grundrechtsverletzungen anzugehen, die ihnen unter Umständen widerfahren sind.


AI signaleert vele klachten over een mensonterende behandeling, eventueel leidend tot foltering in de gevangenis: Frankrijk, Duitsland, Ierland, Italië, Portugal, Spanje en het Verenigd Koninkrijk.

Amnesty International verweist auf zahlreiche Klagen über unmenschliche Behandlung in Gefängnissen, die unter Umständen bis zur Folter reicht. Dies gilt für Frankreich, Deutschland, Irland, Italien, Portugal, Spanien und das Vereinigte Königreich.


Uit de informatie van de NGO’s en de regeringen blijkt duidelijk dat vele slachtoffers van discriminatie hun klachten wegens de daaraan verbonden kosten en uit angst voor represailles niet aan de rechter voorleggen.

Aus den Informationen der NRO und Regierungen geht eindeutig hervor, dass viele Diskriminierungsopfer aus Kostengründen oder aus Angst vor Viktimisierung nicht vor Gericht Klage erheben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vele klachten' ->

Date index: 2024-08-15
w