Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenda voor verandering
Bewerkstelligen van de vrede
Herstellen van de vrede
Lichamelijke verandering
Officiële overeenkomsten bewerkstelligen
Omscholing
Totstandbrenging van de vrede
Verandering in het gebruik
Verandering van beroep
Verandering van graad
Verandering van huurder afhandelen
Verandering van politiek stelsel
Vredesproces
Zich aan verandering aanpassen
Zich aan veranderingen aanpassen

Traduction de «verandering te bewerkstelligen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Agenda voor verandering | Het effect van het EU-ontwikkelingsbeleid vergroten: een agenda voor verandering | Het EU-ontwikkelingsbeleid trefzekerder maken: een agenda voor verandering

Agenda für den Wandel | Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel


omscholing [ verandering van beroep ]

Umwandlung von Arbeitsplätzen


fysieke/lichamelijke verandering | lichamelijke verandering

Physikalische Veränderung


verandering in het gebruik | verandering in het gebruik/de aanwending

Nutzungsänderung


totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]


officiële overeenkomsten bewerkstelligen

offizielle Vereinbarung fördern




verandering van huurder afhandelen

für die Erledigung von Mieterwechseln sorgen


zich aan verandering aanpassen | zich aan veranderingen aanpassen

sich an Veränderungen anpassen


verandering van politiek stelsel

Änderung des politischen Systems
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat deze doelgerichte beperkende maatregelen niet tegen de Russische bevolking gericht zijn maar tegen bepaalde personen en ondernemingen die banden hebben met de Russische leiders en die in de economie en de defensiesector rechtstreeks profiteren van het huidige conflict met Oekraïne, en dat zij tot doel hebben een verandering te bewerkstelligen in het beleid van de Russische regering ten aanzien van de gemeenschappelijke buurlanden en haar acties aldaar; overwegende dat de sancties in verband met de destabilisering in het oosten van Oekraïne moeten worden opgeheven zodra Rusland de bepalingen van de akkoorden van Minsk ...[+++]

I. in der Erwägung, dass diese gezielten restriktiven Maßnahmen nicht gegen die Bevölkerung Russlands, sondern gegen bestimmte Personen und Unternehmen gerichtet sind, die in Verbindung mit der russischen Führung stehen und aus der derzeitigen Pattsituation der Wirtschafts- und Verteidigungssektoren mit der Ukraine direkt profitieren, und dass diese Maßnahmen Anreize für einen politischen Richtungswechsel der russischen Regierung in Bezug auf die gemeinsame Nachbarschaft schaffen sollen; in der Erwägung, dass die Sanktionen im Zusammenhang mit der Destabilisierung der Ostukraine aufgehoben werden sollten, sobald Russland die Bestimmung ...[+++]


H. overwegende dat deze doelgerichte beperkende maatregelen niet tegen de Russische bevolking gericht zijn maar tegen bepaalde personen en ondernemingen die banden hebben met de Russische leiders en die in de economie en de defensiesector rechtstreeks profiteren van het huidige conflict met Oekraïne, en dat zij tot doel hebben een verandering te bewerkstelligen in het beleid van de Russische regering ten aanzien van de gemeenschappelijke buurlanden en haar acties aldaar; overwegende dat de sancties in verband met de destabilisering in het oosten van Oekraïne moeten worden opgeheven zodra Rusland de bepalingen van de akkoorden van Minsk ...[+++]

H. in der Erwägung, dass diese gezielten restriktiven Maßnahmen nicht gegen die Bevölkerung Russlands, sondern gegen bestimmte Personen und Unternehmen gerichtet sind, die in Verbindung mit der russischen Führung stehen und aus der derzeitigen Pattsituation der Wirtschafts- und Verteidigungssektoren mit der Ukraine direkt profitieren, und dass diese Maßnahmen Anreize für einen politischen Richtungswechsel der russischen Regierung in Bezug auf die gemeinsame Nachbarschaft schaffen sollen; in der Erwägung, dass die Sanktionen im Zusammenhang mit der Destabilisierung der Ostukraine aufgehoben werden sollten, sobald Russland die Bestimmunge ...[+++]


5. is ingenomen met de ondertekening van de akkoorden inzake de nationale dialoog en het grondwettelijk proces waarin bij alle groepen op wordt aangedrongen af te zien van geweld als middel om politieke verandering te bewerkstelligen en zich onverwijld te verbinden tot een nationale dialoog en onderhandelingen; benadrukt het belang van het proces van nationale dialoog, dat dé gelegenheid is om vooruitgang te boeken op de weg naar nationale vrede, verzoening en democratisch bestuur in Sudan;

5. begrüßt die Unterzeichnung der Vereinbarungen über den Nationalen Dialog und den Verfassungsprozess, in denen alle Parteien mit Nachdruck aufgefordert werden, auf Gewalt als Mittel zur Verwirklichung des politischen Wandels zu verzichten und ebenfalls umgehend einen nationalen Dialog einzuleiten und Verhandlungen aufzunehmen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Nationale Dialog das beste Mittel ist, Fortschritte auf dem Weg zum nationalen Frieden, zur Versöhnung und zur demokratischen Regierungsführung im Sudan zu erzielen;


Dit hield verband met de slechte aansluiting tussen de ambitie van de beleidsdoelstellingen en de instrumenten die worden gehanteerd om verandering te bewerkstelligen.

Dies lag an einem Missverhältnis zwischen den ehrgeizigen politischen Zielen und den Instrumenten, die zur Herbeiführung von Veränderungen eingesetzt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het uiteindelijke doel van het voorgestelde programma is een positieve verandering te bewerkstelligen in de economische situatie van de Europese Unie en haar ondernemingen, zoals een hogere groei, meer werkgelegenheid en meer startende ondernemingen.

Das Ziel des vorgeschlagenen Programms ist letztlich eine positive Veränderung der wirtschaftlichen Lage der Europäischen Union und ihrer Unternehmen durch beispielsweise ein höheres Wachstum, mehr Beschäftigung und mehr Unternehmensgründungen.


11. veroordeelt het besluit van het parlement van Jemen om nieuwe noodwetgeving in te voeren en dringt er bij de autoriteiten op aan verandering te bewerkstelligen door middel van hervormingen en een dialoog met de demonstranten in plaats van het gebruik van geweld;

11. verurteilt den Beschluss des jemenitischen Parlaments, neue Notstandsgesetze zu erlassen, und fordert die Behörden auf, einen Wandel durch Reformen und einen Dialog mit den Demonstranten statt durch den Einsatz von Gewalt herbeizuführen;


Wij moedigen Israël aan deze met spoed uit te voeren en zijn bereid met Israël eraan te werken om in 2011 de uitvoerniveaus van vóór 2007 te bereiken, teneinde ter plaatse reële verandering te bewerkstelligen.

Wir befürworten eine zügige Umsetzung durch Israel und sind bereit, mit Israel zusammen darauf hinzuarbeiten, dass 2011 das Ausfuhrvolumen von vor 2007 erreicht wird, damit vor Ort wirkliche Veränderungen spürbar sind.


34. doet een beroep op personen van goede wil in de structuren van het regime en van de ZANU-PF om zich af te keren van de antidemocratische krachten en stappen te ondernemen om tot samenwerking met de MDC te komen, ten einde een spoedige verandering te bewerkstelligen voordat het te laat is;

34. fordert alle, die innerhalb des Regimes und der ZANU-PF tätig und guten Willens sind, auf, die antidemokratischen Kräfte abzulehnen und sich für eine Zusammenarbeit mit der MDC einzusetzen, um einen raschen Wandel herbeizuführen, bevor es zu spät ist;


Derhalve benadrukt de Raad dat er, wat het onderzoeken, vervolgen en berechten van zaken van corruptie op hoog niveau en georganiseerde misdaad betreft, meer concrete resultaten moeten worden geboekt om een blijvende verandering in Bulgarije te bewerkstelligen.

Daher betont der Rat, dass substanziellere Erfolge bei der Unter­suchung, Verfolgung und Aburteilung von Korruptionsfällen auf hoher Ebene und der organisierten Kriminalität erforderlich sind, damit in Bulgarien dauerhafte Veränderungen eintreten.


We willen de Oekraïense regering helpen haar hervormingsagenda in praktijk te brengen en echte verandering voor het land en zijn bevolking te bewerkstelligen".

Wir wollen der unkrainischen Regierung bei der Umsetzung ihres Reformprogramms helfen und einen echten Wandel zum Nutzen des Landes und seiner Menschen bewirken.“


w