Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestuurlijke verantwoordelijkheid
Blijk geven van verantwoordelijkheid
Daar de doelstellingen van …
Ecologische verantwoordelijkheid
Gedeelde verantwoordelijkheid
Gezamenlijke verantwoordelijkheid
Maatschappelijk verantwoord ondernemen
Milieubeleid van een bedrijf
Milieubeleid van een onderneming
Ministeriële verantwoordelijkheid
Regeringsverantwoordelijkheid
Sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen
Verantwoordelijkheid
Verantwoordelijkheid aanvaarden
Verantwoordelijkheid nemen
Verantwoordelijkheid tonen
Verantwoordelijkheid van de ambtenaar
Verantwoordelijkheid van het bestuur
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «verantwoordelijkheid om daar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verantwoordelijkheid aanvaarden | verantwoordelijkheid nemen | blijk geven van verantwoordelijkheid | verantwoordelijkheid tonen

Verantwortung zeigen


adviseren over maatschappelijke verantwoordelijkheid en duurzaamheidskwesties | advies geven over maatschappelijke verantwoordelijkheid en duurzaamheidskwesties | raad geven over maatschappelijke verantwoordelijkheid en duurzaamheidskwesties

über soziale Verantwortung und Nachhaltigkeit beraten


bestuurlijke verantwoordelijkheid [ verantwoordelijkheid van de ambtenaar | verantwoordelijkheid van het bestuur ]

Verantwortlichkeit der Verwaltung [ Verantwortlichkeit des Beamten ]


gedeelde verantwoordelijkheid | gezamenlijke verantwoordelijkheid

geteilte Verantwortung


sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]

soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]


hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor transport op de binnenwateren | hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor vervoer op de binnenwateren

höchste Verantwortungsstufe in der Binnenschifffahrt übernehmen


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust




ministeriële verantwoordelijkheid [ regeringsverantwoordelijkheid ]

Ministerverantwortlichkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het terrorisme vormt een mondiale bedreiging en het is een gedeelde verantwoordelijkheid om daar het hoofd aan te bieden.

– (ES) Herr Präsident, Terrorismus ist eine globale Bedrohung, und sich mit ihr auseinanderzusetzen, ist eine Verantwortung, die wir alle teilen.


Ook China en India moeten hun verantwoordelijkheid dragen, daar zij percentueel gezien een grote bijdrage leveren aan de mondiale uitstoot en onze industrieën geweldige inspanningen leveren om de uitstoot te verminderen.

China und Indien können nicht völlig von ihrer Verantwortung befreit werden, wenn sie einen Großteil der globalen Emissionen erzeugen, während unsere Industrien ihre Emissionen stark reduzieren.


Ja, het is ons bekend dat de rentetarieven in Griekenland erg hoog zijn, maar het is niet onze specifieke verantwoordelijkheid om daar verandering in te brengen, en evenmin is het waarschijnlijk dat de Unie in de toekomst op dit gebied verantwoordelijkheid zal dragen.

Ja, es ist bekannt, dass die Zinssätze in Griechenland besonders hoch sind, aber für entsprechende Änderungen sind wir nicht zuständig und werden es voraussichtlich auch künftig nicht sein.


Daarom is dat ook onze verantwoordelijkheid en daar moeten we met hart en ziel aan gaan werken.

Darin besteht somit unsere Verantwortung, und wir müssen mit Herz und Seele dabei sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° De vervoerdiensten, door een werkgever met eigen materieel en op eigen verantwoordelijkheid uitsluitend ten behoeve van zijn personeel ingericht en geëxploiteerd, voor zoover daar voor dit laatste geen geldelijke of bezwarende last uit voortvloeit;

1. den durch einen Arbeitgeber mit seinen eigenen Geräten und unter seiner eigenen Verantwortung ausschliesslich für sein Personal organisierten und betriebenen Transport, sofern dieser für das Personal ohne finanzielle Belastung und unentgeltlich erfolgt;


1° De vervoerdiensten, door een werkgever met eigen materieel en op eigen verantwoordelijkheid uitsluitend ten behoeve van zijn personeel ingericht en geëxploiteerd, voor zoover daar voor dit laatste geen geldelijke of bezwarende last uit voortvloeit;

1. den durch einen Arbeitgeber mit seinen eigenen Geräten und unter seiner eigenen Verantwortung ausschliesslich für sein Personal organisierten und betriebenen Transport, sofern dieser für das Personal ohne finanzielle Belastung und unentgeltlich erfolgt;


Onderzoeksinstellingen moeten verantwoordelijkheid dragen, daar zij een centrale rol spelen bij de toelating van onderdanen van derde landen.

In Anbetracht der entscheidenden Rolle, die den Forschungseinrichtungen bei der Einreiseerlaubnis für Drittstaatsangehörige eingeräumt wird, ist es wichtig, diese Einrichtungen zur Verantwortung zu ziehen.


Volgens de Ministerraad kunnen de regels aangaande de cumulatie van strafrechtelijke verantwoordelijkheid van een rechtspersoon en een natuurlijke persoon niet worden vergeleken met die inzake natuurlijke personen onderling, daar de wetgever een bijzonder systeem van strafrechtelijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen heeft uitgewerkt dat aan een eigen logica beantwoordt, onderscheiden van de logica van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van natuurlijke personen.

Nach Darlegung des Ministerrates könnten die Regeln bezüglich des Zusammentreffens der strafrechtlichen Verantwortlichkeit einer juristischen Person und einer natürliche Person nicht mit derjenigen von natürlichen Personen untereinander verglichen werden, da der Gesetzgeber ein besonderes System der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen ausgearbeitet habe, das einer eigenen Logik unterliege, die sich von der Logik der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von natürlichen Personen unterscheide.


« Schendt de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechterlijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, door gebrek aan retroactieve werking, al dan niet de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994, door aan een verdachte vervolgd hoofdens misdrijven - anterieur gesitueerd aan de inwerkingtreding van deze wet - niet de mogelijkheid te bieden het bestaan van een strafuitsluitingsgrond als voorzien door artikel 5 (tweede lid), van het Strafwetboek in te roepen, daar waar deze strafuitsluitingsgrond ...[+++]

« Verstösst das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen mangels rückwirkender Kraft gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung vom 17. Februar 1994, indem es einem Beschuldigten, der wegen Straftaten - die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes begangen wurden - verfolgt wird, nicht die Möglichkeit bietet, sich auf das Bestehen eines Strafausschliessungsgrundes zu berufen, wie verankert in Artikel 5 (Absatz 2) des Strafgesetzbuches, während dieser Strafausschliessungsgrund von Beschuldigten - wegen Straftaten, die nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes begangen ...[+++]


« Schendt de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechterlijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, door gebrek aan retroactieve werking, al dan niet de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994, door aan een verdachte vervolgd hoofdens misdrijven - anterieur gesitueerd aan de inwerkingtreding van deze wet - niet de mogelijkheid te bieden het bestaan van een strafuitsluitingsgrond als voorzien door artikel 5 (tweede lid), van het Strafwetboek in te roepen, daar waar deze strafuitsluitingsgrond ...[+++]

« Verstösst das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von Rechtspersonen mangels rückwirkender Kraft gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung vom 17. Februar 1994, indem es einem Beschuldigten, der wegen Straftaten - die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes begangen wurden - verfolgt wird, nicht die Möglichkeit bietet, sich auf das Bestehen eines Strafausschliessungsgrundes zu berufen, wie verankert in Artikel 5 (Absatz 2) des Strafgesetzbuches, während dieser Strafausschliessungsgrund von Beschuldigten - wegen Straftaten, die nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes begangen wurden ...[+++]


w