Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag van amsterdam staat immers uitdrukkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

In de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam over politiële en justitiële samenwerking in strafzaken wordt uitdrukkelijk gezegd dat de Unie maatregelen zal nemen ter voorkoming en bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat als een van de eerste doelstellingen van haar inspanningen om een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid tot stand te brengen.

Der EU-Vertrag in der Fassung des Vertrags von Amsterdam legt in seinen Bestimmungen über die polizeiliche und justitielle Zusammenarbeit in Strafsachen ausdrücklich fest, dass die Union als eines der wesentlichen Ziele in ihren Bemühungen um den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit ergreifen wird.


Het staat immers uitsluitend aan het Gerecht voor ambtenarenzaken om te beoordelen welke waarde moet worden gehecht aan de hem voorgelegde bewijsmiddelen, en het kan niet worden verplicht zijn beoordeling van de waarde van elk aan hem voorgelegd bewijsmiddel uitdrukkelijk te motiveren.

Es ist allein Sache des Gerichts für den öffentlichen Dienst, den Wert der ihm vorgelegten Beweise zu würdigen, und es ist nicht verpflichtet, die Würdigung der einzelnen ihm vorgelegten Beweise ausdrücklich zu begründen.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijns inziens kunnen wij niet over dit voorstel stemmen. In het Verdrag van Amsterdam staat immers uitdrukkelijk dat de relatie tussen de instellingen en de procedures moeten worden herzien.

– Frau Präsidentin, ich halte diesen Antrag nicht für abstimmungsfähig, denn der Vertrag von Amsterdam sieht ausdrücklich vor, daß das Verhältnis der Institutionen zueinander und die Verfahren neu geregelt werden sollen.


De Raad erkent in punt 3 van de considerans van dit besluit immers uitdrukkelijk, dat het Verdrag van Rotterdam „een belangrijke stap is op de weg naar een verbetering van de internationale regulering van de handel in bepaalde gevaarlijke chemische stoffen en pesticiden teneinde de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen tegen mogelijke schade en bij te dragen tot een vanuit milieuoogpunt veran ...[+++]

In der dritten Begründungserwägung dieses Beschlusses erkennt der Rat nämlich ausdrücklich an, dass das Übereinkommen „ein wichtiger Schritt [ist] zur Verbesserung der internationalen Regulierung des Handels mit bestimmten gefährlichen Chemikalien sowie Pestiziden mit dem Ziel, die Gesundheit und die Umwelt vor potenziellem Schaden zu bewahren und zu einer umweltgerechten Verwendung der Stoffe beizutragen“.


In Verklaring 11 van het Verdrag van Amsterdam staat: “De Europese Unie eerbiedigt en doet geen afbreuk aan de status die kerken en religieuze verenigingen en gemeenschappen volgens het nationale recht in de lidstaten hebben”.

In der Erklärung Nr. 11 zur Schlussakte des Vertrags von Amsterdam heißt es: „ Die Europäische Union achtet den Status, den Kirchen und religiöse Vereinigungen oder Gemeinschaften in den Mitgliedstaaten nach deren Rechtsvorschriften genießen, und beeinträchtigt ihn nicht“.


In Verklaring nr. 28 gehecht aan de Slotakte van het Verdrag van Amsterdam staat dat positieve maatregelen in de eerste plaats gericht moeten zijn op de verbetering van de situatie van vrouwen in het beroepsleven.

Positive Maßnahmen sollten in Übereinstimmung mit der Erklärung Nr. 28 im Anhang zur Schlussakte des Vertrags von Amsterdam in erster Linie der Verbesserung der Lage der Frauen im Arbeitsleben dienen.


Het Verdrag van Amsterdam voorzag uitdrukkelijk in het bijeenroepen van de IGC 2000, in het protocol betreffende de instellingen in het vooruitzicht van de uitbreiding van de Europese Unie.

Die Einberufung der RK 2000 war im Vertrag von Amsterdam im Protokoll über die Organe im Hinblick auf die Erweiterung der Europäischen Union ausdrücklich vorgesehen.


Tijdens het debat botsten de meningen met name over het vraagstuk van de voorziene toename van het aantal Europese afgevaardigden na de uitbreiding en het maximale aantal van 700 EP-leden, zoals in het Verdrag van Amsterdam staat vastgesteld. Het plafond van 700 leden is vastgesteld om het Europees Parlement op een nationaal parlement te laten lijken.

Einer der umstrittensten Punkte in der Aussprache war der Widerspruch zwischen der vorhersehbaren starken Erhöhung der Zahl der Europaabgeordneten aufgrund der Erweiterung und der im Amsterdamer Vertrag festgelegten Höchstzahl von 700 Mitgliedern für unser Parlament.


In artikel 6 van het Verdrag van Amsterdam staat - en het moet gezegd worden dat dit een punt van groot belang is omdat het gaat om geheel nieuwe vragen over de inhoud van de Verdragen - dat de Unie is gegrondvest op de beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en van de rechtsstaat.

Artikel 6 des Amsterdamer Vertrags legt fest – und es ist überaus wichtig, auf diesen Punkt hinzuweisen, da es sich um bezüglich des Inhalts der Verträge unveröffentlichte Fragen handelt –, daß die Union auf den Grundsätzen der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit beruht.


(24) De Europese Unie heeft in de aan de Slotakte van het Verdrag van Amsterdam gehechte Verklaring nr. 11 betreffende de status van kerken en niet-confessionele organisaties uitdrukkelijk verklaard de status die kerken en religieuze verenigingen en gemeenschappen volgens het nationale recht in de lidstaten hebben, te eerbiedigen en daaraan geen afbreuk te doen en evenzeer de status van levensbeschouwelijke en niet-confessionele or ...[+++]

(24) Die Europäische Union hat in ihrer der Schlussakte zum Vertrag von Amsterdam beigefügten Erklärung Nr. 11 zum Status der Kirchen und weltanschaulichen Gemeinschaften ausdrücklich anerkannt, dass sie den Status, den Kirchen und religiöse Vereinigungen oder Gemeinschaften in den Mitgliedstaaten nach deren Rechtsvorschriften genießen, achtet und ihn nicht beeinträchtigt und dass dies in gleicher Weise für den Status von weltanschaulichen Gemeinschaften gilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van amsterdam staat immers uitdrukkelijk' ->

Date index: 2021-04-29
w