Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
Strabismus anoopsia
Strabismus sursum vergens

Traduction de «vergen gezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strabismus anoopsia | strabismus sursum vergens

Strabismus sursumvergens sive ascendens


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

Zentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen


draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien

Drehknopf,den man von der Seite sieht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien het mondiale karakter van de oliemarkt, vergen belangrijke onderbrekingen in de voorziening, zelfs al doen die zich lokaal of regionaal voor, een mondiale reactie.

Der Erdölmarkt ist ein globaler Markt, weshalb größere Versorgungsunterbrechungen, auch wenn sie sich lokal oder regional ereignen, eine globale Reaktion erfordern.


De onderwerpen afvalverwerking en milieueffecten zijn onafhankelijk van het standpunt ten opzichte van het vreedzame gebruik van kernenergie aan de orde en vergen gezien het grote aantal kerncentrales in de wereld een spoedige oplossing, waaraan het GCO absoluut een bijdrage moet leveren.

Die Themen Abfallentsorgung und Umweltauswirkungen stellen sich unabhängig von der Position zur Nutzung der friedlichen Kernkraft und verlangen angesichts der großen Zahl an Kernkraftwerksblöcken weltweit nach einer baldigen Lösung, zu der die GFS unbedingt ihren Beitrag leisten sollte.


L. gelet op de vooruitgang die - slechts twee jaar na de val van het Taliban-regime - bereikt is met betrekking tot de positie van de vrouw en overwegende dat deze ontwikkeling nog heel wat tijd zal vergen gezien de psychologische trauma's die veroorzaakt zijn door het barbaarse optreden van de Taliban,

L. in Erwägung der Fortschritte, die nur zwei Jahre nach dem Fall des Taliban-Regimes in Bezug auf die Lage der Frauen erzielt wurden, und unter Hinweis darauf, dass diese Entwicklung angesichts der durch die Grausamkeit der Taliban verursachten psychologischen Traumata noch Zeit braucht,


L. gelet op de vooruitgang die - slechts twee jaar na de val van het Taliban-regime - bereikt is met betrekking tot de positie van de vrouw en overwegende dat deze ontwikkeling nog heel wat tijd zal vergen gezien de psychologische trauma's die veroorzaakt zijn door het barbaarse optreden van de Taliban,

L. in Erwägung der Fortschritte, die bereits zwei Jahre nach dem Fall des Taliban-Regimes in Bezug auf die Lage der Frauen erzielt wurden, und unter Hinweis darauf, dass diese Entwicklung noch Zeit braucht angesichts der durch die Grausamkeit der Taliban verursachten psychologischen Traumata,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
v. De nodige betekenis moet worden gehecht aan de door de Commissie benadrukte argumenten: (i) een te grote consolidatie-inspanning in één jaar zou weleens een hoge economische prijs kunnen vergen, gezien de langdurige stagnatie in Duitsland gedurende de afgelopen drie jaar en het waarschijnlijk trage herstel, en (ii) overheidsplannen voor structurele hervormingen zouden de potentiële groei stimuleren en het tekort op middellange tot lange termijn reduceren.

v) Den von der Kommission hervorgehobenen folgenden Argumenten sollte gebührende Bedeutung beigemessen werden: i) allzu umfangreiche Konsolidierungsbemühungen in einem einzigen Jahr könnten insbesondere in Anbetracht der langen Stagnation in Deutschland während der letzten drei Jahre und der erwarteten langsamen Erholung auf Kosten des Wirtschaftswachstums gehen, und ii) Vorschläge der Regierung für Strukturreformen würden sich fördernd auf das potenzielle Wachstum auswirken und das Defizit mittel- bis langfristig verringern.


9. denkt dat de centrale onderwerpen van de mededeling uitvoerige behandeling vergen; gezien de bijzonder sterk uiteenlopende behoeften aan gezondheidszorg en zorgverstrekking en de overeenkomstige systemen in de Europese Unie en de kandidaat-landen moeten de oplossingen zo spoedig mogelijk vastgelegd worden en uitgaan van studiewerk en van een degelijk politiek en economisch debat; de hele problematiek van de gezondheidszorg en zorgverstrekking voor ouderen moet ook opgenomen worden in elk werkprogramma van de Europese Commissie voor de toekomst;

9. ist der Meinung, dass die Hauptpunkte der Mitteilung der Kommission sorgfältig zu prüfen sind; aufgrund der sehr unterschiedlichen Bedürfnisse und Systeme im Bereich der Gesundheitsfürsorge und der Altenpflege innerhalb der Europäischen Union und in den Beitrittsländern sollten die zu treffenden Maßnahmen möglichst bald festgelegt werden und auf fundierten Studien beruhen sowie ebenso auf einer angemessenen politischen und wirtschaftlichen Debatte; die gesamte Problematik der Gesundheitsfürsorge und der Altenpflege sollte zukünftig fester Bestandteil des Arbeitsprogramms der Kommission sein;


Terwijl ervan uit mag worden gegaan dat de meeste projecten van gemeenschappelijk belang waarschijnlijk de geplande resultaten zullen opleveren, wordt van de horizontale maatregelen over het algemeen verwacht dat zij extra hulp of meer tijd zullen vergen, vooral gezien de late start, de langdurige procedures en de ongunstige verhouding actie/personeel.

Während bei der Mehrheit der Projekte von gemeinsamem Interesse gegenwärtig davon ausgegangen wird, dass sie planmäßig abgeschlossen werden, werden für die horizontalen Maßnahmen voraussichtlich zusätzliche Hilfen oder Fristverlängerungen notwendig sein, vor allem aufgrund der späten Projektstarts, langwieriger Verfahren und einer ungünstigen Personalsituation.


Bovendien zou de Commissie ertoe moeten worden verplicht duidelijk te maken hoe zij de effecten van deze maatregelen beoordeelt. Gezien de uitbreiding van de EU in oostelijke richting en de toetreding van nieuwe lidstaten in 2004 en gezien het globaliseringsproces, mogen wij onze ogen niet sluiten voor het feit dat de integratie van Oost-Europa een taak is die niet weinige jaren zal vergen, dat groei van het verkeer en economische groei zaken zijn die niet van elkaar kunnen worden losgekoppeld, dat perifere regio's beter aan de econom ...[+++]

Mit der Osterweiterung und dem Beitritt neuer Kandidatenländer 2004 und der Globalisierung dürfen die Augen nicht davor verschlossen werden, dass die Integration Osteuropas keine Aufgabe von wenigen Jahren ist und Verkehrswachstum von Wirtschaftswachstum nicht entkoppelt werden kann, dass periphere Regionen an die wirtschaftsstarke Zentralregion Europas angeschlossen werden und dies somit zur Erhöhung der Transporte mit überdurchschnittlicher Transportweite führt.


Uit een en ander blijkt dat de balans van de eerste periode van programma's positief is en dat de inspanning van de Gemeenschap daarbij van doorslaggevende betekenis is geweest. Ook mag niet vergeten worden dat het hier gaat om een inaalmanoeuvre die, gezien de omvang van de ontwikkelingsachterstand van de Portugese economie, nog gedurende geruime tijd gestage inspanningen zal vergen.

Dies zeigt, daß die Bilanz dieser ersten Planungsphase, zu der die Gemeinschaft entscheidend beigetragen hat, positiv ist.


Gezien de ervaring die de Commissie heeft opgedaan met het programma voor de eenmaking van de markt is zij zich ervan bewust welke inspanningen een geslaagde deregulering jaren lang zal vergen.

Die Kommission kennt aus eigener Erfahrung mit dem Programm des Binnenmarktes das Ausmaß der Bemühungen, die über einen Zeitraum von Jahren erforderlich sein werden, um der Deregulierung zum Erfolg zu verhelfen.




D'autres ont cherché : strabismus anoopsia     strabismus sursum vergens     vergen gezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergen gezien' ->

Date index: 2024-05-12
w