Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verheugd over dat kroatië steeds beter » (Néerlandais → Allemand) :

14. is er verheugd over dat Kroatië steeds beter presteert op het vlak van een evenwichtige en eerlijke berechting van oorlogsmisdaden en dat dit jaar verscheidene van oorlogsmisdaden verdachte Kroaten berecht en veroordeeld zijn; is verheugd over de instructies van de hoogste openbare aanklager, gericht aan alle parketten, om tot een uniforme aanpak te komen, ongeacht de nationale afkomst van de verdachte; stelt evenwel vast dat degenen die van oorlogsmisdaden verdacht werden dit jaar in veel gevallen bij verstek berecht zijn, en dat er in bepaalde gevallen twijfels over een goede rechtsgang zijn blijven bestaan; vestigt in dit verband de aandacht op een ...[+++]

14. stellt mit Genugtuung fest, dass Kroatien die ausgewogene und faire Verfolgung von Kriegsverbrechen weiter verbessert und dass im Laufe dieses Jahres gegen mehrere Kroaten Anklage wegen Kriegsverbrechen erhoben und entsprechende Gerichtsverfahren eingeleitet wurden; begrüßt, dass der Generalstaatsanwalt sämtlichen Staatsanwaltschaften Anweisungen betreffend Kriegsverbrechen erteilt hat, die darauf abzielen, ein einheitliches Vorgehen unabhängig vo ...[+++]


13. is er verheugd over dat Kroatië steeds beter presteert op het vlak van een evenwichtige en eerlijke berechting van oorlogsmisdaden en dat dit jaar verscheidene van oorlogsmisdaden verdachte Kroaten berecht en veroordeeld zijn; is verheugd over de instructies van de hoogste openbare aanklager, gericht aan alle parketten, om tot een uniforme aanpak te komen, ongeacht de nationale afkomst van de verdachte; stelt evenwel vast dat degenen die van oorlogsmisdaden verdacht werden dit jaar in veel gevallen bij verstek berecht zijn, en dat er in bepaalde gevallen twijfels over een goede rechtsgang zijn blijven bestaan; vestigt in dit verband de aandacht op een ...[+++]

13. stellt mit Genugtuung fest, dass Kroatien die ausgewogene und faire Verfolgung von Kriegsverbrechen weiter verbessert und dass im Laufe dieses Jahres gegen mehrere Kroaten Anklage wegen Kriegsverbrechen erhoben und entsprechende Gerichtsverfahren eingeleitet wurden; begrüßt, dass der Generalstaatsanwalt sämtlichen Staatsanwaltschaften Anweisungen betreffend Kriegsverbrechen erteilt hat, die darauf abzielen, ein einheitliches Vorgehen unabhängig vo ...[+++]


14. is er verheugd over dat Kroatië steeds beter presteert op het vlak van een evenwichtige en eerlijke berechting van oorlogsmisdaden en dat dit jaar verscheidene van oorlogsmisdaden verdachte Kroaten berecht en veroordeeld zijn; is verheugd over de instructies van de hoogste openbare aanklager, gericht aan alle parketten, om tot een uniforme aanpak te komen, ongeacht de nationale afkomst van de verdachte; stelt evenwel vast dat degenen die van oorlogsmisdaden verdacht werden dit jaar in veel gevallen bij verstek berecht zijn, en dat er in bepaalde gevallen twijfels over een goede rechtsgang zijn blijven bestaan; vestigt in dit verband de aandacht op een ...[+++]

14. stellt mit Genugtuung fest, dass Kroatien die ausgewogene und faire Verfolgung von Kriegsverbrechen weiter verbessert und dass im Laufe dieses Jahres gegen mehrere Kroaten Anklage wegen Kriegsverbrechen erhoben und entsprechende Gerichtsverfahren eingeleitet wurden; begrüßt, dass der Generalstaatsanwalt sämtlichen Staatsanwaltschaften Anweisungen betreffend Kriegsverbrechen erteilt hat, die darauf abzielen, ein einheitliches Vorgehen unabhängig vo ...[+++]


29. stelt tot zijn genoegen vast dat Kroatië steeds beter in staat is te voldoen aan de verplichtingen van het EU-lidmaatschap en dat het zich op de meeste terreinen goed aan het acquis communautaire heeft aangepast; dringt er evenwel bij de Kroatische overheid op aan dat zij bijzondere aandacht besteedt aan de bestuurlijke slagkracht zodat het acquis op de juiste wijze kan worden toegepas ...[+++]

29. stellt erfreut fest, dass Kroatien seine Fähigkeit, die aus dem Beitritt zur Europäischen Union erwachsenden Verpflichtungen zu übernehmen, weiter verbessert und in den meisten Bereichen ein hohes Maß an Angleichung an den gemeinschaftlichen Besitzstand erreicht hat; ermuntert die kroatischen Behörden allerdings, den Verwaltungskapazitäten besondere Aufmerksamkeit zu schenken und für eine ordnungsgemäße Umsetzung zu sorgen, damit ...[+++]


28. stelt tot zijn genoegen vast dat Kroatië steeds beter in staat is te voldoen aan de verplichtingen van het EU-lidmaatschap en dat het zich op de meeste terreinen goed aan het acquis communautaire heeft aangepast; dringt er evenwel bij de Kroatische overheid op aan dat zij bijzondere aandacht besteedt aan de bestuurlijke slagkracht zodat het acquis op de juiste wijze kan worden toegepas ...[+++]

28. stellt erfreut fest, dass Kroatien seine Fähigkeit, die aus dem Beitritt zur Europäischen Union erwachsenden Verpflichtungen zu übernehmen, weiter verbessert und in den meisten Bereichen ein hohes Maß an Angleichung an den gemeinschaftlichen Besitzstand erreicht hat; ermuntert die kroatischen Behörden allerdings, den Verwaltungskapazitäten besondere Aufmerksamkeit zu schenken und für eine ordnungsgemäße Umsetzung zu sorgen, damit ...[+++]


Het goede nieuws is dat gevaarlijke producten vroeger en efficiënter worden opgespoord en in de EU sneller uit de handel worden genomen doordat het Europees systeem voor snelle waarschuwingen over gevaarlijke non-foodproducten ("Rapex") steeds beter functioneert.

Die gute Nachricht: RAPEX – das EU-Schnellwarnsystem für gefährliche Produkte (außer Lebensmitteln) – wird immer leistungsfähiger; gefährliche Produkte werden deswegen früher und effektiver ausfindig gemacht und dann auch schneller vom EU-Markt genommen.


Europees commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie László Andor is verheugd over de overeenstemming die de Raad van ministers van Werkgelegenheid en Sociaal Beleid van de EU vandaag heeft bereikt over een zogenaamde "algemene aanpak" met het oog op de oprichting van een Europees platform voor betere preventie en ontmoediging van zwartwerk.

László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, hat die heute im EU-Ministerrat „Beschäftigung und Soziales“ erzielte Einigung über ein sogenanntes „allgemeines Konzept“ für die Einrichtung einer europäischen Plattform begrüßt, um durch verstärkte Prävention und Abschreckung Schwarzarbeit zu verhindern.


Videospellen: de Commissie is verheugd over de betere bescherming van minderjarigen in 23 lidstaten, maar vraagt strengere gedragscodes van de sector

Videospiele: Kommission begrüßt Fortschritte beim Jugendschutz in 23 EU-Mitgliedstaaten, mahnt aber bessere Selbstregulierung der Branche an


Vice-voorzitter Kinnock is verheugd over deze voorstellen: "Van bij het begin van de hervorming heeft de Commissie er steeds naar gestreefd een betere dienstverlening te waarborgen voor de Europese burger en, met het oog op een hoger rendement, ook voor haar personeel.

Vizepräsident Kinnock begrüßte diese Vorschläge und erklärte: "Von Anfang an zielte die Reform der Kommission darauf ab, den europäischen Bürgern und - als Beitrag zur Leistungssteigerung - dem Personal ein besseres Diensteangebot zur Verfügung zu stellen.


De Europese Unie is verheugd over het in het algemeen goede verloop van de lokale verkiezingen die op 20 mei in Kroatië werden gehouden en neemt nota van de conclusies van het ODIHR, namelijk dat de internationale normen globaal zijn nageleefd.

Die Europäische Union begrüßt, dass die landesweiten Kommunalwahlen, die am 20. Mai 2001 in Kroatien stattgefunden haben, insgesamt unter guten Bedingungen verlaufen sind, und sie nimmt die Schlussfolgerungen des BDIMR zur Kenntnis, dem zufolge diese Wahlen generell im Einklang mit den internationalen Standards durchgeführt worden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verheugd over dat kroatië steeds beter' ->

Date index: 2023-09-14
w