Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verjaard
Verjaarde coupon

Traduction de «verjaard is wanneer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

Bing Versuch




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in het eerste deel van dit verslag beschreven tekortkomingen in de rechtsgang zijn vooral duidelijk gebleken in corruptiezaken op hoog niveau, waarbij rechters verdachten alle ruimte gaven om de rechtsgang te vertragen en tegen te werken, ook wanneer een zaak bijna verjaard was[38].

So reagierten Richter viel zu nachlässig auf Versuche von Angeklagten, die Gerichtsverfahren hinauszuzögern und zu vereiteln – unter anderem in Fällen, deren Verjährung bevorstand.[38]


Volgens de verwijzende rechter maakt artikel 318, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, bij ontstentenis van een overgangsbepaling, het een vóór de inwerkingtreding van de wetten van 1 juli 2006 en van 27 december 2006 geboren kind wiens recht om het vaderschap te betwisten is verjaard op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wetten van 1 juli 2006 en van 27 december 2006 omdat het op dat ogenblik ouder is dan tweeëntwintig jaar, niet mogelijk een vordering tot betwisting van het vaderschap in te stellen wanneer het na de inwerking ...[+++]

Nach Darlegung des vorlegenden Richters ermögliche Artikel 318 § 2 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches, in Ermangelung einer Übergangsbestimmung, es einem vor dem Inkrafttreten der Gesetze vom 1. Juli 2006 und vom 27. Dezember 2006 geborenen Kind, dessen Recht auf Vaterschaftsanfechtung zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Gesetze vom 1. Juli 2006 und vom 27. Dezember 2006 verjährt sei, weil es zu diesem Zeitpunkt älter als zweiundzwanzig Jahre sei, nicht, eine Vaterschaftsanfechtungsklage einzureichen, wenn es nach dem Inkrafttreten der Gesetze vom 1. Juli 2006 und vom 27. Dezember 2006 entdecke, dass der Ehemann seiner Mutter nicht sein Vat ...[+++]


De in het eerste deel van dit verslag beschreven tekortkomingen in de rechtsgang zijn vooral duidelijk gebleken in corruptiezaken op hoog niveau, waarbij rechters verdachten alle ruimte gaven om de rechtsgang te vertragen en tegen te werken, ook wanneer een zaak bijna verjaard was[38].

So reagierten Richter viel zu nachlässig auf Versuche von Angeklagten, die Gerichtsverfahren hinauszuzögern und zu vereiteln – unter anderem in Fällen, deren Verjährung bevorstand.[38]


Zo kan volgens de Duitse wet, die artikel 4, lid 4, van het kaderbesluit omzet als grond tot verplichte weigering, de uitvoerende gerechtelijke instantie voor Duitsland een Europees aanhoudingsbevel weigeren uit te voeren, zoals in de zaak-Søren Kam, op grond van de overweging dat het strafbare feit of de straf volgens de Duitse wet verjaard is, wanneer de feiten krachtens de Duitse omzettingswetgeving onder haar bevoegdheid vallen, zelfs wanneer de feiten waarvoor de gezochte persoon vervolgd wordt, in de uitvaardigende lidstaat nog ...[+++]

Gemäß dem deutschen Gesetz, mit dem Artikel 4 Absatz 4 des Rahmenbeschlusses als zwingender Ablehnungsgrund umgesetzt wurde, kann die für Deutschland vollstreckende Justizbehörde die Vollstreckung des Europäischen Haftbefehls wie im Falle von Søren Kam mit der Begründung verweigern, dass die Strafverfolgung oder -vollstreckung nach den deutschen Rechtsvorschriften verjährt ist, sofern hinsichtlich der Handlungen nach dem deutschen Durchführungsgesetz Gerichtsbarkeit bestand, auch wenn die Taten, wegen der die gesuchte Person verfolgt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast de facultatieve weigeringsgrond vervat in artikel 6, 5°, van de bestreden wet, moet de tenuitvoerlegging van een Europees aanhoudingsbevel overigens worden geweigerd wanneer in België een amnestiewet geldt (artikel 4, 1°), wegens het beginsel « non bis in idem » (artikel 4, 2°), wanneer de gezochte persoon gelet op zijn leeftijd, volgens het Belgisch recht niet strafrechtelijk aansprakelijk is (artikel 4, 3°) en wanneer de straf of de strafvordering volgens de Belgische wet is verjaard (artikel 4, 4°).

Neben dem in Artikel 6 Nr. 5 des angefochtenen Gesetzes vorgesehenen fakultativen Ablehnungsgrund muss die Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls im Ubrigen abgelehnt werden, wenn in Belgien ein Amnestiegesetz gilt (Artikel 4 Nr. 1), wegen des Grundsatzes « non bis in idem » (Artikel 4 Nr. 2), wenn die gesuchte Person aufgrund ihres Alters nach belgischem Recht nicht strafrechtlich verantwortlich ist (Artikel 4 Nr. 3) und wenn die Strafe oder die Strafverfolgung nach belgischem Recht verjährt ist (Artikel 4 Nr. 4).


(a) wanneer de straf volgens de wetgeving van de tenuitvoerleggingsstaat verjaard is, voor zover deze staat volgens zijn strafrecht bevoegd is voor de feiten

(a) die Verjährung der Strafe nach den Rechtsvorschriften des Vollstreckungsstaats eingetreten ist, sofern die Gerichte dieses Staats nach dessen Strafrecht für die Handlungen zuständig sind;


- wanneer de strafvervolging of de straf volgens de wet van de uitvoerende lidstaat is verjaard.

-wenn die Strafverfolgung oder die Strafvollstreckung nach den Rechtsvorschriften des Vollstreckungsmitgliedstaats verjährt ist.


- wanneer de strafvervolging of de straf volgens de wet van de uitvoerende lidstaat is verjaard;

-wenn die Strafverfolgung oder die Strafvollstreckung nach den Rechtsvorschriften des Vollstreckungsmitgliedstaats verjährt ist;


U vraagt mij of de Verenigde Staten krachtens de uitleveringsovereenkomst al dan niet het recht hebben een lidstaat te verzoeken een persoon uit te leveren die in die lidstaat een strafbaar feit heeft gepleegd, wanneer dat feit op grond van de nationale wetgeving al verjaard is. Ik kan u alleen maar zeggen dat hierover in de overeenkomst geen specifieke bepalingen zijn opgenomen.

Das Auslieferungsabkommen enthält keine spezielle Bestimmung, die den USA das Recht geben würde, von einem Mitgliedstaat die Auslieferung einer Person zu verlangen, die in diesem Mitgliedstaat eine nach dessen Gesetzgebung verjährte Straftat begangen hat.


(76) De Commissie is het niet eens met Refractarios wanneer deze volhoudt dat alle steun met betrekking tot de herschikking van de schuld zou zijn verjaard en dat de verjaringstermijn van tien jaar na afloop waarvan de Commissie niet meer de bevoegdheid heeft om de steun terug te vorderen, zou zijn verstreken.

(76) Die Kommission teilt nicht die Auffassung des Unternehmens Refractarios, dass alle Beihilfen in Verbindung mit der Umschuldung von Forderungen verjährt seien und dass die zehnjährige Ausschlussfrist, nach der die Kommission die Beihilfe nicht mehr zurückverlangen kann, bereits abgelaufen sei.




D'autres ont cherché : verjaard     verjaarde coupon     verjaard is wanneer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verjaard is wanneer' ->

Date index: 2022-05-19
w