Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Sempervirens
Vrij verkeren
Zich vrij verplaatsen

Vertaling van "verkeren zij immers " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vrij verkeren | zich vrij verplaatsen

sich frei bewegen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat weekend hebben de staatshoofden en regeringsleiders immers het fameuze Europees financieel stabilisatiemechanisme ingesteld waardoor de Europese Unie geld kan lenen op de kapitaalmarkten om lidstaten die in moeilijkheden verkeren onder bepaalde voorwaarden een lening te verstrekken.

Das war tatsächlich ein bedeutungsschweres Wochenende, an dem die Staats- und Regierungschefs den hervorragenden europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus ins Leben gerufen haben, der es der Union ermöglicht, Anleihen auf den Kapitalmärkten aufzulegen, um, unter Voraussetzung bestimmter Bedingungen, Darlehen für sich in Schwierigkeiten befindliche Mitgliedstaaten bereitstellen zu können.


We willen dat de Commissie snel en doordacht optreedt. Dat is immers wat de Europese burgers willen. Na de periode van institutionele onzekerheid die Europa heeft doorgemaakt, willen de burgers nu dat we aan de slag gaan om verloren tijd goed te maken en te beginnen aan een nieuwe politieke fase. Europa komt daarmee eindelijk in een nieuwe situatie te verkeren – het Europa van de 21 eeuw.

Nach einer Periode der institutionellen Unsicherheit, die Europa erlebt hat, will sie, dass wir alle uns an die Arbeit machen, damit wir die verlorene Zeit aufholen und diese neue politische Phase, diese neue Situation in Europa, das definitive Europa des 21. Jahrhunderts, sofort einläuten können.


− (PT) De reden waarom ik heb voor gestemd, is gekoppeld aan de overtuiging dat er daadwerkelijke solidariteit nodig is en onmiddellijk financiële middelen beschikbaar moeten worden gesteld om met de nodige urgentie een oplossing aan te kunnen dragen voor de gevolgen van de bosbranden van afgelopen zomer. Immers, de geteisterde gebieden en de getroffen bevolking verkeren in een dramatische situatie vanuit zowel sociaal oogpunt als op milieuvlak.

– (PT) Der Grund meiner Zustimmung steht in Zusammenhang mit der Notwendigkeit einer effektiven Solidarität und der sofortigen Mobilisierung von finanziellen Mitteln, um mit der notwendigen Geschwindigkeit in der Lage zu sein, die schlimme gesellschaftliche Sachlage und die tragische Umweltsituation der im Sommer von Bränden betroffenen Regionen anzugehen.


De komst van jonge werknemers in de kustvisserij, ongeacht eventuele familiebanden, vereist dat er een concreet steunbeleid wordt toegepast. In het verslag zelf staat immers dat zowel de scheepseigenaren als de werknemers in moeilijke financiële omstandigheden verkeren en een beperkte kredietwaardigheid hebben.

Die Tatsache, dass junge Arbeitnehmer eine Beschäftigung in der Küstenfischerei aufnehmen, macht es, abgesehen von eventuell vorhandenen Familienbanden, erforderlich, bestimmte politische Fördermaßnahmen zu ergreifen, zumal selbst im Bericht von den finanziellen Schwierigkeiten der Schiffseigner und der Beschäftigten und ihrer geringen Kreditwürdigkeit die Rede ist, Faktoren, die sich negativ darauf auswirken, diesen Beruf für junge Menschen attraktiv zu machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zijn immers de markten en niet de regelgevers die in de beste positie verkeren om te beslissen over deze structuur en over de combinatie van concentratie en integratie welke het best aan hun behoeften beantwoordt.

Die Märkte, also nicht die Regulierungsbehörden, sind am besten in der Lage, die Struktur dieser Branche zu bestimmen und zu entscheiden, welche Kombination aus konsolidierenden und integrierenden Maßnahmen ihren Bedürfnissen am besten gerecht wird.


Lokale overheden verkeren immers in de beste positie om rekening te houden met plaatselijke omstandigheden, wat een gemeenschappelijke Europese doelstelling ongewenst maakt.

Die betroffenen Behörden sind am ehesten in der Lage, den lokalen Gegebenheiten Rechnung zu tragen, weshalb eine einheitliche europäische Zielsetzung nicht zweckmäßig wäre.


Lokale overheden verkeren immers in de beste positie om rekening te houden met plaatselijke omstandigheden, wat een gemeenschappelijke Europese doelstelling ongewenst maakt.

Die betroffenen Behörden sind am ehesten in der Lage, den lokalen Gegebenheiten Rechnung zu tragen, weshalb eine einheitliche europäische Zielsetzung nicht zweckmäßig wäre.


Wij moeten immers gebruik maken van de "gunstige economische situatie" waarin wij momenteel verkeren. Hij stelt dan ook voor de fiscale consolidatie, de structurele hervormingen, de privatiseringen en de "modernisering" van de socialebeschermingsstelsels te bespoedigen. Al deze aanbevelingen zijn overigens reeds door de Europese Commissie geformuleerd, met name ten aanzien van Portugal. In dit opzicht wordt vooral aangedrongen op de liberalisering van ...[+++]

Hierfür schlägt er eine stärkere Beschleunigung der Konsolidierung der Steuerpolitik, der Strukturreformen, der Privatisierungen und der „Modernisierung“ des Sozialschutzes vor. Im übrigen wurden diese Empfehlungen bereits von der Europäischen Kommission vorgebracht, vor allem in bezug auf Portugal, was Auswirkungen auf die Liberalisierung des Verkehrs- und Energiesektors und auf die Flexibilisierung des Arbeitsmarktes hat.


Wanneer gebruikers van betaalsystemen over informatie over de voorwaarden voor grensoverschrijdende overmakingen beschikken, verkeren zij immers in een betere positie om de op de markt geboden voorwaarden te vergelijken, zodat de concurrentie tussen de verschillende systemen wordt vergroot en er een einde komt aan het hanteren van abnormaal hoge prijzen.

Ausgestattet mit den zur Verfügung gestellten Informationen zu den Bedingungen grenzüberschreitender Überweisungen sollen die Benutzer von Zahlungssystemen besser in der Lage sein, die auf dem Markt angebotenen Bedingungen zu vergleichen; auf diese Weise sollen der Wettbewerb zwischen verschiedenen Systemen verstärkt und außergewöhnlich hohe Gebühren ausgeschlossen werden.


Wanneer gebruikers van betaalsystemen over informatie over de voorwaarden voor grensoverschrijdende overmakingen beschikken, verkeren zij immers in een betere positie om de op de markt geboden voorwaarden te vergelijken, zodat de concurrentie tussen de verschillende systemen wordt vergroot en er een einde komt aan het hanteren van abnormaal hoge prijzen.

Ausgestattet mit den zur Verfügung gestellten Informationen zu den Bedingungen grenzüberschreitender Überweisungen sollen die Benutzer von Zahlungssystemen besser in der Lage sein, die auf dem Markt angebotenen Bedingungen zu vergleichen; auf diese Weise sollen der Wettbewerb zwischen verschiedenen Systemen verstärkt und außergewöhnlich hohe Gebühren ausgeschlossen werden.




Anderen hebben gezocht naar : immer groenend     sempervirens     vrij verkeren     zich vrij verplaatsen     verkeren zij immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkeren zij immers' ->

Date index: 2023-09-14
w