Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verklaring dat men niet hertrouwd is

Traduction de «verklaring dat men niet hertrouwd is » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verklaring dat men niet hertrouwd is

Bescheinigung über die Nicht-Wiederverheiratung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 26 november 2014 in zake Khalid Oussaih, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 december 2014, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 236 van 20 januari 1936 tot vereenvoudiging van sommige vormen van de strafvordering ten opzichte van de gedetineerden, bekrachtigd bij de wet van 4 mei 1936, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenh ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 24. November 2014 in Sachen Khalid Oussaih, dessen Ausfertigung am 12. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 zur Vereinfachung bestimmter Formen des Straf ...[+++]


In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan ...[+++]

In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betr ...[+++]


26. is zich ervan bewust dat de toetreding als zodanig geen oplossing zal bieden voor de buitengewoon ernstige problemen waarmee het systeem van het EVRM wordt geconfronteerd, te weten enerzijds de buitensporige werkdruk als gevolg van een exponentiële toename van het aantal individuele verzoekschriften en anderzijds de hervorming van de structuur en de werking van het Hof om deze toename het hoofd te bieden; merkt op dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens erkent dat het werkzaam is in een complexe juridische en politieke omgeving en stelt vast dat de in ...[+++]

26. ist sich der Tatsache bewusst, dass der Beitritt als solcher die außerordentlich schwerwiegenden Probleme, mit denen das System der EMRK konfrontiert ist – das heißt zum einen die übermäßige Arbeitsbelastung aufgrund eines exponentiellen Anstiegs von Individualbeschwerden und zum anderen die Reform der Struktur und Funktionsweise des Gerichtshofs, um dies bewältigen zu können – nicht lösen wird; stellt fest, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte den Umstand anerkennt, dass er in einem rechtlich und politisch komplex ...[+++]


Daar de regels van de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948 niet zijn opgenomen in een normatieve tekst met bindende kracht, kan het Hof niet toezien op de naleving van de bepalingen van die Verklaring waarvan de schending in het middel wordt aangevoerd.

Da die Regeln der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte vom 10. Dezember 1948 nicht in einem normgebenden Text von zwingendem Wert festgelegt sind, kann der Hof die Einhaltung der Bestimmungen dieser Erklärung, gegen die ein Verstoss im Klagegrund angeführt wird, nicht kontrollieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het eerste middel is afgeleid uit de schending, door het bestreden artikel 12, van de artikelen 19, 22, 22bis, 23 en 24, §§ 1 en 3, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 12, 18 en 26, 3°, van de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948, met de artikelen 8 en 9 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de artikelen 17, 18 en 23 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten e ...[+++]

Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss des angefochtenen Artikels 12 gegen die Artikel 19, 22, 22bis, 23 und 24 §§ 1 und 3 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 12, 18 und 26 Absatz 3 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte vom 10. Dezember 1948, mit den Artikeln 8 und 9 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit den Artikeln 17, 18 und 23 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, mit den Artikeln 10 und 13 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und mit den Artikeln 5, 14, 16, 18 und 28 des Ubereinkommens über die Rechte des Ki ...[+++]


Maar nee, zo’n verklaring wil men niet ondertekenen.

Aber nein: Eine solche Erklärung will er nicht unterschreiben.


2. « Schendt artikel 5, § 3, van de wet van 11 december 1998 tot oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen de artikelen 10, 11, 22 en 32 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6, 8 en 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, ondertekend te Rome op 4 november 1950 en goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, in zoverre die bepaling de toegang tot sommige inlichtingen uit de verklaring van een l ...[+++]

2. « Verstösst Artikel 5 § 3 des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 zur Schaffung eines Widerspruchsorgans in Sachen Sicherheitsermächtigungen gegen die Artikel 10, 11, 22 und 32 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 6, 8 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, die am 4. November 1950 in Rom unterzeichnet und durch das Gesetz vom 13. Mai 1955 genehmigt wurde, insofern diese Bestimmung den Zugang zu gewissen Informationen in der Erklärung eines Mitglieds des Nachrichtendienstes, im Untersuchungsbericht oder in der Untersuchungsakte aus Gründen, die von der klagenden Partei oder von ihrem Rec ...[+++]


De verblijfsvergunning mag slechts door het gastland worden verstrekt indien aan vier voorwaarden is voldaan (artikel 5): overleggen van een geldig paspoort ; beschikken over een ziektekostenverzekering die alle risico's in het gastland dekt; overleggen van een verklaring dat men niet als een bedreiging voor de openbare orde wordt beschouwd en overleggen van een bewijs van betaling van de vergoeding voor de behandeling van de aanvraag.

Die Mitgliedstaaten dürfen einem Drittstaatsangehörigen einen Aufenthaltstitel nur dann erteilen, wenn er vier Bedingungen erfüllt (Artikel 5): Vorlage eines gültigen Reisepasses; Abschluss einer Krankenversicherung, die im betreffenden Mitgliedstaat sämtliche Risiken abdeckt; er stellt keine Bedrohung für die öffentliche Ordnung dar; Zahlung der Bearbeitungsgebühr für den Antrag.


E. overwegende dat het samenwerkingsakkoord dat de Europese Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Laos hebben ondertekend, steunt op de eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, zoals bepaald in de Universele Verklaring van de rechten van de mens (artikel 1) en dat het niet naleven van deze voorwaarde een substantiële schending volgens artikel 19 en bijlage 1 inhoudt en door een van beide partijen kan worden ingeroepen a ...[+++]

E. unter Hinweis darauf, dass die Grundlage des zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Laos unterzeichneten Kooperationsabkommens die „Wahrung der Grundsätze der Demokratie und die Achtung der Menschenrechte“ ist, „wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte niedergelegt sind“ (Artikel 1), und dass die Nichteinhaltung dieser Bestimmung eine „erhebliche Verletzung“ gemäß den Bestimmungen von Artikel 19 und Anhang 1 darstellt und die Feststellung der Nichterfüllung des Abkommens durch ei ...[+++]


Op grond van de in het Actieprogramma en de Verklaring van Beijing neergelegde beginselen wil men de vrouwenproblematiek niet meer afzonderlijk aanpakken, maar op een meer complexe manier, die er in bestaat dat, wil men de grondoorzaken van deongelijkheid tussen vrouwen en mannen bestrijden, zowel mannen als vrouwen bij dat proces moeten worden betrokken.

Mit den in der Aktionsplattform und der Erklärung von Beijing niedergelegten Grundsätzen hat man Abschied davon genommen, Frauenthemen losgelöst vom allgemeinen Kontext zu erörtern und ist dazu übergegangen, sie in eine vielschichtige Diskussion einzubinden, ausgehend von der Feststellung, dass die Ursachen des Sozialgefälles zwischen den Geschlechtern im Zuge eines Prozesses beseitigt werden müssen, in dem Frauen und Männer gleichermaßen involviert sind.




D'autres ont cherché : verklaring dat men niet hertrouwd is     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaring dat men niet hertrouwd is' ->

Date index: 2024-07-14
w