Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verkoopseizoen 2011 2012 » (Néerlandais → Allemand) :

De steun voor de beëindiging van de activiteiten in de melksector (ACAL) die gefinancierd werd vanaf het begin van het verkoopseizoen 2006-2007 tot aan het einde van het verkoopseizoen 2011-2012, is staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

Die Beihilfen für die Aufgabe der milchwirtschaftlichen Tätigkeit (ACAL), die vom Beginn des Wirtschaftsjahres 2006/2007 bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2011/2012 finanziert wurden, stellen staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union dar.


Gezien het feit dat bij de inleiding van de procedure als bedoeld in artikel 108, lid 2, VWEU (zie de overwegingen 24 en 25 van het besluit tot inleiding) is aangetoond dat de geïnde heffing geen toegewezen heffing was in de zin van de rechtspraak, heeft deze analyse betrekking op twee zaken die los van elkaar staan: de terugbetalingen van de heffing als bedoeld in overweging 16 enerzijds, en de tot het verkoopseizoen 2011/2012 gefinancierde ACAL anderzijds, waarvoor de Commissie op 15 mei 2013 een steunregeling voor beëindiging van activiteiten in de melksector heeft goedgekeurd voor de verkoopseizoenen 2012 ...[+++]

Da bei der Einleitung des in Artikel 108 Absatz 2 AEUV vorgesehenen Verfahrens (siehe die Erwägungsgründe 24 und 25 des Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens) bewiesen wurde, dass die erhobene Abgabe keine zweckgebundene Abgabe im Sinne der Rechtsprechung ist, wird die vorliegende Untersuchung sich auf zwei voneinander unabhängige Teile erstrecken: einerseits die in Erwägungsgrund 16 genannten Rückerstattungen der Abgabe, und andererseits die bis zum Milchwirtschaftsjahr 2011/2012 finanzierten ACAL-Beihilfen, nachdem die Kommission am 15. Mai 2013 eine Beihilferegelung zur Aufgabe der milchwirtschaftlichen ...[+++]


Krachtens artikel 8, lid 1, van Verordening (EG) nr. 507/2008 van de Commissie van 6 juni 2008 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector vezelvlas en -hennep (2) dient de in artikel 94, lid 1 bis, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 voor het verkoopseizoen 2011/2012 bedoelde verdeling van 5 000 t korte vlasvezels en hennepvezels in de vorm van gegarandeerde nationale hoeveelheden te worden uitgevoerd vóór 16 november van het lopende verkoopseizoen.

Gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 507/2008 der Kommission vom 6. Juni 2008 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 1673/2000 des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Faserflachs und -hanf (2) muss die in Artikel 94 Absatz 1a der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 für das Wirtschaftsjahr 2011/12 vorgesehene Aufteilung von 5 000 Tonnen kurzen Flachsfasern und Hanffasern in Form von garantierten einzelstaatlichen Mengen vor dem 16. November des laufenden Wirtschaftsjahrs erfolgen.


Voor het verkoopseizoen 2011/2012 wordt de in artikel 94, lid 1 bis, juncto bijlage XI, punt A.II, onder b), van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde verdeling in de vorm van gegarandeerde nationale hoeveelheden vastgesteld als volgt:

Für das Wirtschaftsjahr 2011/12 erfolgt die in Artikel 94 Absatz 1a in Verbindung mit Anhang XI Abschnitt A.II Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 vorgesehene Aufteilung in garantierte einzelstaatliche Mengen wie folgt:


In Denemarken, Griekenland, Ierland en Luxemburg daarentegen zullen in het verkoopseizoen 2011/2012 geen vlas- en hennepvezels worden geproduceerd.

In Dänemark, Griechenland, Irland und Luxemburg dagegen werden im Wirtschaftsjahr 2011/12 keine Flachs- und Hanffasern erzeugt.


De voor invoer bestemde hoeveelheden industriële suiker waarover in het verkoopseizoen 2011/2012 geen invoerrechten mogen worden geheven, moeten dienovereenkomstig worden vastgesteld.

Die Einfuhrmengen Industriezucker, für die keine Zölle für das Wirtschaftsjahr 2011/12 gelten sollten, müssen entsprechend festgesetzt werden.


Om te garanderen dat de grondstoffen die nodig zijn om de in artikel 62, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde producten te vervaardigen, beschikbaar zijn tegen een prijs die overeenkomt met de wereldmarktprijs, is het in het belang van de Europese Unie dat de invoerrechten voor suiker die bestemd is voor de vervaardiging van die producten, voor het verkoopseizoen 2011/2012 worden geschorst voor een hoeveelheid die overeenkomt met de helft van de behoeften van de Europese Unie aan industriële suiker.

Es liegt im Interesse der Union, die Einfuhrzölle auf zur Herstellung der Erzeugnisse gemäß Artikel 62 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 bestimmten Zucker für das Wirtschaftsjahr 2011/12 für eine Menge in Höhe ihres halben Bedarfs an Industriezucker auszusetzen, um die ausreichende Versorgung für die Herstellung der genannten Erzeugnisse zu einem dem Weltmarktpreis entsprechenden Preis zu gewährleisten.


– 43,00 EUR per ton voor het verkoopseizoen 2011/2012,

– 43,00 EUR je Tonne ab dem Wirtschaftsjahr 2011/12 und


Teneinde te zorgen voor een "zachte landing" van de melkquotaregeling is ter voorbereiding van de geplande afschaffing van de regeling in 2015, voor 2009, 2010, 2011 en 2012 en voor het verkoopseizoen 2013/2014 een jaarlijkse stijging met 1 % afgesproken [3] .

Um einen möglichst "sanften Ausstieg" aus der Milchquotenregelung zu gewährleisten, wurde eine jährliche Erhöhung von 1 % in den Jahren 2009, 2010, 2011 und 2012 sowie für das Wirtschaftsjahr 2013/2014 angenommen, um die für 2015 vorgesehene Aufhebung der Regelung vorzubereiten [3] .




D'autres ont cherché : verkoopseizoen     tot het verkoopseizoen     verkoopseizoen 2011 2012     en     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkoopseizoen 2011 2012' ->

Date index: 2023-03-09
w